< Raudu Dziesmas 5 >

1 Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
2 Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
3 Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
4 Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
5 Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
We are closely pursued; we are weary and find no rest.
6 Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
7 Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
8 Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
9 Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
10 Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
11 Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
12 Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
13 Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
14 Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
15 Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
16 Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
18 Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
19 Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
20 Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
21 Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
22 Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?
unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.

< Raudu Dziesmas 5 >