< Raudu Dziesmas 3 >

1 Es esmu tas vīrs, kas redzējis bēdas caur viņa dusmības rīksti.
Akulah orang yang telah merasakan sengsara, karena tertimpa kemarahan Allah.
2 Viņš mani vedis un licis iet tumsībā un ne gaismā.
Makin jauh aku diseret-Nya ke dalam tempat yang gelap gulita.
3 Tiešām, pret mani Viņš turējis Savu roku arvien atkal cauru dienu.
Aku dipukuli berkali-kali, tanpa belas kasihan sepanjang hari.
4 Manu miesu un manu ādu Viņš darījis vecu, manus kaulus Viņš satriecis.
Ia membuat badanku luka parah, dan tulang-tulangku patah.
5 Viņš pret mani cēlis un ap mani stādījis žulti un rūgtumu.
Ia meliputi aku dengan duka dan derita.
6 Tumsā Viņš mani nolicis, tā kā tos, kas sen miruši.
Aku dipaksa-Nya tinggal dalam kegelapan seperti orang yang mati di zaman yang silam.
7 Viņš mani aizmūrējis, ka es nevaru iziet, Viņš mani licis grūtos pinekļos.
Dengan belenggu yang kuat diikat-Nya aku, sehingga tak ada jalan keluar bagiku.
8 Un jebšu es saucu un brēcu, tomēr Viņš aizslēdz Savas ausis priekš manas lūgšanas.
Aku menjerit minta pertolongan, tapi Allah tak mau mendengarkan.
9 Viņš manu ceļu aizmūrējis ar izcirstiem akmeņiem, Viņš manas tekas aizķīlājis.
Ia mengalang-alangi jalanku dengan tembok-tembok batu.
10 Viņš ir glūnējis uz mani kā lācis, kā lauva slepenās vietās.
Seperti beruang Ia menunggu, seperti singa Ia menghadang aku.
11 Viņš man no ceļa licis noklīst, Viņš mani saplosījis, Viņš mani postījis.
Dikejar-Nya aku sampai menyimpang dari jalan, lalu aku dicabik-cabik dan ditinggalkan.
12 Viņš savu stopu uzvilcis un mani bultai licis par mērķi.
Ia merentangkan busur-Nya, dan menjadikan aku sasaran anak panah-Nya.
13 Viņš savas bultas iešāvis manās īkstīs.
Anak panah-Nya menembus tubuhku sampai menusuk jantungku.
14 Es visiem saviem ļaudīm esmu par apsmieklu, viņiem par dziesmiņu cauru dienu.
Sepanjang hari aku ditertawakan semua orang, dan dijadikan bahan sindiran.
15 Viņš mani ēdinājis ar rūgtumiem, Viņš mani dzirdinājis ar vērmelēm.
Hanya kepahitan yang diberikan-Nya kepadaku untuk makanan dan minumanku.
16 Viņš manus zobus ar zvirgzdiem(grants akmeņiem) sagrūdis, Viņš mani aprausis ar pelniem.
Mukaku digosokkan-Nya pada tanah, gigiku dibenturkan-Nya pada batu sampai patah.
17 Tu manai dvēselei esi atņēmis mieru, man labums jāaizmirst.
Telah lama aku tak merasa sejahtera; sudah lupa aku bagaimana perasaan bahagia.
18 Tad es sacīju: mana drošība un mana cerība uz To Kungu ir pagalam.
Aku tak lagi mempunyai kemasyhuran, lenyaplah harapanku pada TUHAN.
19 Piemini manas bēdas un manu grūtumu, tās vērmeles un to žulti.
Memikirkan pengembaraan dan kemalanganku bagaikan makan racun yang pahit.
20 Pieminēdama to piemin mana dvēsele un zemojās iekš manis.
Terus-menerus hal itu kupikirkan, sehingga batinku tertekan.
21 To es likšu pie savas sirds, tāpēc es gribu cerēt.
Meskipun begitu harapanku bangkit kembali, ketika aku mengingat hal ini:
22 Tā Kunga žēlastība to dara, ka mēs vēl neesam pagalam, jo Viņa apžēlošanās ir bez gala.
Kasih TUHAN kekal abadi, rahmat-Nya tak pernah habis,
23 Tā ir ik rītu jauna, Tava uzticība ir ļoti liela.
selalu baru setiap pagi sungguh, TUHAN setia sekali!
24 Tas Kungs ir mana daļa, saka mana dvēsele, tādēļ es gribu cerēt uz Viņu.
TUHAN adalah hartaku satu-satunya. Karena itu, aku berharap kepada-Nya.
25 Tas Kungs ir labs tiem, kas uz Viņu gaida, tai dvēselei, kas Viņu meklē.
TUHAN baik kepada orang yang berharap kepada-Nya, dan kepada orang yang mencari Dia.
26 Tā ir laba lieta, klusā garā gaidīt uz Tā Kunga palīdzību.
Jadi, baiklah kita menunggu dengan tenang sampai TUHAN datang memberi pertolongan;
27 Tas ir labi cilvēkam, ka viņš jūgu nes savā jaunībā.
baiklah kita belajar menjadi tabah pada waktu masih muda.
28 Viņš sēž vientulis un cieš klusu, kad tam nasta uzlikta,
Pada waktu TUHAN memberi penderitaan, hendaklah kita duduk sendirian dengan diam.
29 Lai krīt uz savu muti pīšļos, - varbūt vēl cerība, -
Biarlah kita merendahkan diri dan menyerah, karena mungkin harapan masih ada.
30 Lai padod savu vaigu tam, kas viņu sit, un saņem nievāšanas papilnam.
Sekalipun ditampar dan dinista, hendaklah semuanya itu kita terima.
31 Jo Tas Kungs neatmet mūžīgi.
Sebab, TUHAN tidak akan menolak kita untuk selama-lamanya.
32 Bet Viņš gan apbēdina, un tad Viņš apžēlojās pēc Savas lielās žēlastības.
Setelah Ia memberikan penderitaan Ia pun berbelaskasihan, karena Ia tetap mengasihi kita dengan kasih yang tak ada batasnya.
33 Jo ne no Savas sirds Viņš moka un apbēdina cilvēka bērnus.
Ia tidak dengan rela hati membiarkan kita menderita dan sedih.
34 Kad apakš kājām min visus cietumniekus virs zemes,
Kalau jiwa kita tertekan di dalam tahanan,
35 Kad loka vīra tiesu tā Visuaugstākā priekšā,
kalau kita kehilangan hak yang diberikan TUHAN,
36 Kad pārgroza cilvēka tiesu, vai Tas Kungs to neredz?
karena keadilan diputarbalikkan, pastilah TUHAN mengetahuinya dan memperhatikan.
37 Kas ko sacījis un tas noticis, ko Tas Kungs nav pavēlējis?
Jika TUHAN tidak menghendaki sesuatu, pasti manusia tidak dapat berbuat apa-apa untuk itu.
38 Vai no tā Visuaugstākā mutes nenāk labums un ļaunums?
Baik dan jahat dijalankan hanya atas perintah TUHAN.
39 Ko tad cilvēks kurn visu savu mūžu? Ikviens lai kurn pret saviem grēkiem.
Mengapa orang harus berkeluh-kesah jika ia dihukum karena dosa-dosanya?
40 Izmeklēsim un pārbaudīsim savus ceļus un atgriezīsimies pie Tā Kunga.
Baiklah kita menyelidiki hidup kita, dan kembali kepada TUHAN Allah di surga. Marilah kita membuka hati dan berdoa,
41 Pacelsim savu sirdi un savas rokas uz Dievu debesīs (sacīdami):
42 Mēs esam grēkojuši un esam bijuši neklausīgi, tāpēc Tu neesi žēlojis.
"Kami berdosa dan memberontak kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau tak memberi pengampunan.
43 Tu esi ģērbies dusmībā un mūs vajājis, nokāvis un neesi žēlojis.
Kami Kaukejar dan Kaubunuh, belas kasihan-Mu tersembunyi dalam amarah-Mu.
44 Tu ar padebesi esi apsedzies, ka lūgšana nevarēja tikt cauri.
Murka-Mu seperti awan yang tebal sekali sehingga tak dapat ditembus oleh doa-doa kami.
45 Tu mūs esi licis par mēsliem un īgnumu tautu vidū.
Kami telah Kaujadikan seperti sampah di mata seluruh dunia.
46 Visi mūsu ienaidnieki atpleš savu muti pret mums.
Kami dihina semua musuh kami dan ditertawakan;
47 Bailes un bedre nāk pār mums, nelaime un posts.
kami ditimpa kecelakaan dan kehancuran, serta hidup dalam bahaya dan ketakutan.
48 Manas acis plūst kā ūdens upes manas tautas meitas posta dēļ.
Air mataku mengalir seperti sungai karena bangsaku telah hancur.
49 Manas acis plūst un nevar stāties, mitēšanās nav,
Aku akan menangis tanpa berhenti,
50 Tiekams Tas Kungs no debesīm skatīsies un ņems vērā.
sampai Engkau, ya TUHAN di surga, memperhatikan kami.
51 Mana acs dara grūti manai dvēselei visu manas pilsētas meitu dēļ.
Hatiku menjadi sedih melihat nasib wanita-wanita di kota kami.
52 Mani ienaidnieki vajāt mani vajājuši kā putnu bez vainas.
Seperti burung, aku dikejar musuh yang tanpa alasan membenci aku.
53 Tie manu dzīvību nomaitājuši bedrē un akmeņus metuši uz mani.
Ke dalam sumur yang kering mereka membuang aku hidup-hidup lalu menimbuni aku dengan batu.
54 Ūdeņi plūda pār manu galvu; tad es sacīju: nu esmu pagalam.
Air naik sampai ke kepalaku, dan aku berpikir, --'Habislah riwayatku!'
55 Es piesaucu, ak Kungs, Tavu vārdu no dziļās bedres,
Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, dari dasar sumur yang dalam itu.
56 Un Tu paklausīji manu balsi. Tu neapslēpi Savu ausi no manām vaimanām, no manas kliegšanas.
Aku mohon dengan sangat janganlah menutupi telinga-Mu terhadap permintaanku agar Kau menolong aku. Maka doaku Kaudengar, dan Kaudatang mendekat; Kau berkata, 'Jangan gentar.'
57 Tu nāci tuvu klāt tai dienā, kad es Tevi piesaucu, un sacīji: “Nebīsties!”
58 Tu, Kungs, iztiesā manas dvēseles tiesu, Tu izpestī manu dzīvību.
Kaudatang memperjuangkan perkaraku, ya TUHAN, nyawaku telah Kauselamatkan.
59 Tu, Kungs, redzi to netaisnību, kas man notiek, - tiesā tu manu tiesu!
Engkau melihat kejahatan yang dilakukan terhadapku, rencana jahat musuh yang membenci aku. Karena itu, ya TUHAN, belalah perkaraku.
60 Tu redzi visu viņu atriebšanos, visas viņu domas pret mani.
61 Tu, Kungs, dzirdi viņu nievāšanu, visas viņu domas pret mani,
Engkau, TUHAN, mendengar aku dihina; Engkau tahu semua rencana mereka.
62 Manu pretinieku lūpas un viņu domas pret mani cauru dienu.
Mereka membicarakan aku sepanjang hari. Untuk mencelakakan aku, mereka membuat rencana keji.
63 Lūko jel: Vai tie sēž vai ceļas, es esmu viņu dziesmiņa.
Dari pagi sampai malam, aku dijadikan bahan tertawaan.
64 Tu tiem atmaksāsi, Kungs, maksu pēc viņu roku darbiem.
Hukumlah mereka setimpal perbuatan mereka, ya TUHAN.
65 Tu tiem dosi apstulbotu sirdi, - Tavi lāsti lai ir pār viņiem!
Kutukilah mereka, dan biarlah mereka tinggal dalam keputusasaan.
66 Tu tos vajāsi ar dusmību un tos izdeldēsi apakš Tā Kunga debesīm.
Kejarlah dan binasakanlah mereka semua sampai mereka tersapu habis dari dunia."

< Raudu Dziesmas 3 >