< Jozuas 19 >

1 Un otri mesli krita Sīmeanam, Sīmeana bērnu ciltij pēc viņu radiem, un viņu nomeslota tiesa bija Jūda bērnu starpā.
И изыде вторый жребий Симеону, племени сынов Симеоновых по сонмом их, и бысть наследие их посреде жребия сынов Иудиных.
2 Un tiem bija par daļu: Bēršeba un Zeba un Moloda
И бысть жребий их Вирсавее и Савее и Молада,
3 Un Hacar-Šuale un Bala un Aceme
и Асерсуал и Вафул, и Велвола и Асом,
4 Un Eltolade un Betule un Horma
и Елфулад и Ерма,
5 Un Ciklaga un Bet-Markabote un Acar-Zusa
и Секелаг и Вефаммаргасвоф, и Асерсусим
6 Un Betlebaote un Zaruēne, trīspadsmit pilsētas un viņu ciemi;
и Вефалваф, и села их: грады тринадесять и веси их.
7 Aīna, Rimona un Etere un Azane, četras pilsētas un viņu ciemi,
Аин и Реммоф, и Еефер и Асам, грады четыри и веси их:
8 Un visi ciemi šo pilsētu apgabalā līdz Baālat-Beērei, dienasvidus Rāmatai; šī ir Sīmeana bērnu cilts daļa pēc viņu radiem.
и вся предградия, яже окрест градов сих даже до Ваалферирраммоф, идущих во Иамеф к ливу. Сие наследие племен сынов Симеоновых по сонмом их.
9 Sīmeana bērnu daļa ir Jūda bērnu zemē, jo Jūda bērnu tiesa tiem bija par lielu, tāpēc Sīmeana bērni mantoja viņu daļas vidū.
От жребия Иудина наследие племене сынов Симеоновых, яко бысть часть сынов Иудиных болшая нежели их: и наследиша сынове Симеоновы посреде жребия их.
10 Un trešie mesli krita Zebulona bērniem pēc viņu radiem, un viņu daļas robeža stiepjas līdz Zaridei.
И изыде жребий третий Завулону по сонмом их: и будут пределы наследия их до Сарида:
11 Un viņu robeža iet uz augšu pret vakara pusi uz Marealu, un tek līdz Dabazetei un stiepjas līdz tai upei, kas šaipus Jokneama.
и восходят пределы их к морю и Мариле, и дойдут к Давасефу, и снидутся в дебрь, яже есть к лицу Иекнама,
12 Un viņa griežas no Zarides pret rītiem pret saules lēkšanu, uz Ķislot-Tābora robežām, un iznāk pie Dobrates un stiepjas līdz Javiai;
и обратятся от Сарида противу от востоков Самес на пределы Хасалоф-Фавор, и пройдут к Даврафу, и взыдут к Иафаги:
13 Un no turienes viņa iet pret rītiem, pret saules lēkšanu, uz GatEveru, Iti, Kacini un iznāk pie Rimona, sniegdamās līdz Neai.
и оттуду обыдут супротив на востоки в Гефаефер, во град Касим, и пройдут на Реммонам Мафарим Аннуа,
14 Un šī robeža griežas apkārt pret ziemeļa pusi uz Kanatonu, un viņas gals ir Jevtaēles ieleja.
и обыдут пределы к северу на Еннафоф, и будет исход их к Гаю Иеффаил,
15 Un Katāte un Nahāle un Šimrona un Jedeala un Bētleme, divpadsmit pilsētas un viņu ciemi.
и Каттаф и Наалол, и Семрон и Иадила и Вифлеем: грады дванадесять и веси их.
16 Šī ir Zebulona bērnu daļa pēc viņu radiem, šīs pilsētas un viņu ciemi.
Сие наследие племене сынов Завулоновых по сонмом их, грады их и веси их.
17 Ceturtie mesli krita Īsašaram, Īsašara bērniem pēc viņu radiem.
И Иссахару изыде жребий четвертый, сыном Иссахаровым по сродством их,
18 Un viņu robežas bija Jezreēls, Ķezulote un Šuneme.
и быша пределы их Иезраель и Ахаселоф и Сунам,
19 Un Avaraīm un Sihons un Anaārot
и Аферарим и Сиан, (и Ренаф) и Анахареф,
20 Un Rabita un Ķiseons un Abeca
и Раввоф и Кесион и Аеме,
21 Un Remeta un Enganim un Enada un Bet-Paceca.
и Рамаф и Инганним, и Инадда и Веффасис:
22 Un šī robeža stiepjas un Tāboru un Zaācimu un Bet-Šemesu un viņu robežas gals ir pie Jardānes: sešpadsmit pilsētas un viņu ciemi.
и снидутся пределы к Фавору и к Сасимафу к морю, и вефсмас, и будет его исход предел Иордан: грады шестьнадесять и веси их.
23 Šī ir Īsašara bērnu cilts daļa, pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
Сие наследие племене сынов Иссахаровых по сонмом их, грады и предградия их.
24 Un piektie mesli krita Ašera bērniem pēc viņu radiem.
И изыде жребий пятый племене сынов Асировых по сонмом их,
25 Un viņu robežas bija Elkate un Alus un Betene un Aksave
и быша пределы их Хелкаф и Ооли, и Ватне и Ахсаф,
26 Un Alameleķs un Ameada un Mizeala, un stiepjas uz Karmeli pie jūras un uz Šihor-Libnatu,
и Елимелех и Амад и Масал: и приближатся к Кармилу к морю, и Сиору и Лаванафу,
27 Un griežas pret saules lēkšanu uz Bet-Dagonu un stiepjas uz Zebulonu un uz JevtaEles ieleju pret ziemeļiem no Bet-Emeka un Neģiēla un iznāk uz Kabalu pa kreiso roku,
и обратятся от восток солнца в Виф-Дагон, и приближатся к Завулону, и в Гай Иеффаил к северу, (и внидут пределы Асафа) в Виф-Аемек, и да идут по долине Аниила, и пройдут в Хавол ошуюю,
28 Un uz Hebronu un Reobu un Amonu un Kānu līdz lielai Sidonai.
и Ахран и Роов, и Аммон и Кана, даже до Сидона великаго:
29 Un šī robeža griežas uz Ramu un uz stipro Tirus pilsētu, tad šī robeža griežas uz Osu, un viņas gals ir pie jūras, blakām Aksibes robežām.
и возвратятся пределы в Раму, и даже до града тверда Тириан, и возвратятся пределы до Сусы, и будет исход его море, и от ужа в Ахзиф,
30 Un Umma un Afeks un Reobe: divdesmit divas pilsētas un viņu ciemi.
и Амма и Афек и Раов: грады двадесять два и веси их.
31 Šī ir Ašera bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, šīs pilsētas un viņu ciemi.
Сие наследие племене сынов Асировых по сонмом их, грады их и веси их.
32 Sestie mesli krita Naftalus bērniem pēc viņu radiem.
И Неффалиму изыде жребий шестый, сыном Неффалимлим по сонмом их,
33 Un viņu robeža ir no Eleves, no tā ozola pie Caēnanim, un Adami-Neķebes un Jabneēļa līdz Lakum, un viņas gals ir pie Jardānes.
и быша пределы их Меелеф и Милон, и Весенаним и Арме, и Накев и Иавнил, даже до Лаккун: и быша исходи их Иордан:
34 Un šī robeža griežas pret vakara pusi uz Asnot-Tāboru, un no turienes viņa noiet uz Ukoku, un stiepjas uz Zebulonu pret dienasvidu, un pie Ašera viņa stiepjas pret vakara pusi, un pie Jūda līdz Jardānei pret saules lēkšanu.
и возвратятся пределы к морю в Азаноф-Фавор, и пройдут оттуду во Икок, и приткнутся к Завулону от юга, и Асиру приближатся к морю, и ко Иуде Иордан от восток солнца.
35 Un stipras pilsētas ir: Cidim, Cera un Amata, Rākata un Ķinerete
И грады ограждени Тириан, Тир и Амаф, и Реккаф и Хенероф,
36 Un Ādama un Rāma un Hacore
и Адами и Рама и Асор,
37 Un Ķedesa un Edreji un EnAcore
и Кедес и Едраи и источник Асор,
38 Un Jereons un MigdalEle, Oreme un Bet-Anata un BetŠemes, deviņpadsmit pilsētas un viņu ciemi.
и Иарион и Магдалиил, Оран и Вефанаф и Фасмус: грады девятьнадесят и веси их.
39 Šī ir Naftalus bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
Сие наследие племене сынов Неффалимлих по сродству их, грады и предградия их.
40 Septītie mesli krita Dana bērnu ciltij pēc viņu radiem.
И Дану и племени сынов Дановых по сонмом их изыде жребий седмый,
41 Un viņu daļas robežas bija Carea un Estaole un Irzameze
и быша пределы их Сараа и Есфаол и грады Самес,
42 Un Zaēlabina un Ajalone un Jetla.
и Саламинь и Еалон и Иефла,
43 Un Elona un Timnata un Ekrona
и Елон и Фамна и Аккарон,
44 Un Elteķe un Ģibetonā un Baālate,
и Елфеко и Гавафон и Ваафоф,
45 Jeūde un Bne-Barata un Gat-Rimona,
и Иуф и Ваниварак и Гефреммон,
46 Un Mejarkona un Rakona, ar to robežu pret Joppi.
и от моря Иераконска, и Ираккон, предел близ Иоппы, и изыде предел сынов Дановых от них.
47 Bet Dana bērnu robežas kļuva lielākas, jo Dana bērni cēlās un karoja pret Lezemu un to uzņēma un to sita ar zobena asmeni un to iemantoja un tur dzīvoja, un nosauca Lezemu par Danu pēc sava tēva Dana vārda.
И изыдоша сынове Дановы и воеваша Ласем, и взяша его и поразиша его острием меча: и обиташа в нем, и нарекоша имя его Ласендан, по имени Дана отца своего. И Аморрей остася жити во Еломе и в Саламине: и отяготе рука Ефремля на них, и быша им данницы.
48 Šī ir Dana bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
Сие наследие племене сынов Дановых по сонмом их, грады их и веси их. И не истребиша сынове Дановы Аморреа озлобляющаго их на горе, и не даяху им Аморрее исходити на юдоль, и утесниша от них предел части их.
49 Un kad tie nu bija beiguši zemi izdalīt pēc viņas robežām, tad Israēla bērni Jozuam, Nuna dēlam, deva daļu savā vidū.
И совершиша разделяти землю в пределех ея: и даша сынове Израилевы жребий Иисусу сыну Навину повелением Господним среде себе,
50 Pēc Tā Kunga vārda tie viņam deva to pilsētu, ko viņš prasīja, Timnat-Zeru Efraīma kalnos, un viņš uztaisīja to pilsētu un tur dzīvoja.
и даша ему град, егоже проси, Фамнаф-Сараи, иже есть в горе Ефраим: и созда град, и вселися в нем.
51 Tās ir tās daļas, ko priesteris Eleazars, un Jozuas, Nuna dēls, un tie cilts tēvi Israēla bērnu ciltīm caur mesliem izdalīja Šīlo Tā Kunga priekšā pie saiešanas telts durvīm un tā tie pabeidza zemes izdalīšanu.
Сия разделения, яже разделиша Елеазар жрец и Иисус Навин и князи отечеств в племенех Израилевых по жребиям в Силоме пред Господем, у дверий скинии свидения. И скончаша делити землю.

< Jozuas 19 >