< Jozuas 19 >
1 Un otri mesli krita Sīmeanam, Sīmeana bērnu ciltij pēc viņu radiem, un viņu nomeslota tiesa bija Jūda bērnu starpā.
Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas: fuitque hereditas
2 Un tiem bija par daļu: Bēršeba un Zeba un Moloda
eorum in medio possessionis filiorum Iuda: Bersabee et Sabee et Molada
3 Un Hacar-Šuale un Bala un Aceme
et Hasersual, Bala et Asem
4 Un Eltolade un Betule un Horma
et Eltholad, Bethul et Harma
5 Un Ciklaga un Bet-Markabote un Acar-Zusa
et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa
6 Un Betlebaote un Zaruēne, trīspadsmit pilsētas un viņu ciemi;
et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim, et villae earum.
7 Aīna, Rimona un Etere un Azane, četras pilsētas un viņu ciemi,
Ain et Remmon et Athar et Asan: civitates quattuor, et villae earum:
8 Un visi ciemi šo pilsētu apgabalā līdz Baālat-Beērei, dienasvidus Rāmatai; šī ir Sīmeana bērnu cilts daļa pēc viņu radiem.
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas,
9 Sīmeana bērnu daļa ir Jūda bērnu zemē, jo Jūda bērnu tiesa tiem bija par lielu, tāpēc Sīmeana bērni mantoja viņu daļas vidū.
in possessione et funiculo filiorum Iuda: quia maior erat. et idcirco filii Simeon possederunt in medio hereditatis eorum.
10 Un trešie mesli krita Zebulona bērniem pēc viņu radiem, un viņu daļas robeža stiepjas līdz Zaridei.
Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas: factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.
11 Un viņu robeža iet uz augšu pret vakara pusi uz Marealu, un tek līdz Dabazetei un stiepjas līdz tai upei, kas šaipus Jokneama.
Ascenditque de Mari et Medalaa, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Ieconam.
12 Un viņa griežas no Zarides pret rītiem pret saules lēkšanu, uz Ķislot-Tābora robežām, un iznāk pie Dobrates un stiepjas līdz Javiai;
Et revertitur de Sared contra Orientem in fines Ceseleththabor: et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Iaphie.
13 Un no turienes viņa iet pret rītiem, pret saules lēkšanu, uz GatEveru, Iti, Kacini un iznāk pie Rimona, sniegdamās līdz Neai.
Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher et Thacasin: et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.
14 Un šī robeža griežas apkārt pret ziemeļa pusi uz Kanatonu, un viņas gals ir Jevtaēles ieleja.
Et circuit ad Aquilonem Hanathon: suntque egressus eius Vallis Iephthael,
15 Un Katāte un Nahāle un Šimrona un Jedeala un Bētleme, divpadsmit pilsētas un viņu ciemi.
et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim, et villae earum.
16 Šī ir Zebulona bērnu daļa pēc viņu radiem, šīs pilsētas un viņu ciemi.
Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17 Ceturtie mesli krita Īsašaram, Īsašara bērniem pēc viņu radiem.
Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
18 Un viņu robežas bija Jezreēls, Ķezulote un Šuneme.
fuitque eius hereditas Iezrael et Casaloth et Sunem
19 Un Avaraīm un Sihons un Anaārot
et Hapharaim et Seon, et Anaharath
20 Un Rabita un Ķiseons un Abeca
et Rabboth et Cesion, Abes,
21 Un Remeta un Enganim un Enada un Bet-Paceca.
et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.
22 Un šī robeža stiepjas un Tāboru un Zaācimu un Bet-Šemesu un viņu robežas gals ir pie Jardānes: sešpadsmit pilsētas un viņu ciemi.
Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames: eruntque exitus eius Iordanis: civitates sedecim, et villae earum.
23 Šī ir Īsašara bērnu cilts daļa, pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes, et viculi earum.
24 Un piektie mesli krita Ašera bērniem pēc viņu radiem.
Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas:
25 Un viņu robežas bija Elkate un Alus un Betene un Aksave
fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph
26 Un Alameleķs un Ameada un Mizeala, un stiepjas uz Karmeli pie jūras un uz Šihor-Libnatu,
et Elmelech et Amaad et Messal: et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath.
27 Un griežas pret saules lēkšanu uz Bet-Dagonu un stiepjas uz Zebulonu un uz JevtaEles ieleju pret ziemeļiem no Bet-Emeka un Neģiēla un iznāk uz Kabalu pa kreiso roku,
Ac revertitur contra orientem Bethdagon: et pertransit usque Zabulon et Vallem Iephthael contra Aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad laevam Cabul,
28 Un uz Hebronu un Reobu un Amonu un Kānu līdz lielai Sidonai.
et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.
29 Un šī robeža griežas uz Ramu un uz stipro Tirus pilsētu, tad šī robeža griežas uz Osu, un viņas gals ir pie jūras, blakām Aksibes robežām.
revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa: eruntque exitus eius in mare de funiculo Achziba:
30 Un Umma un Afeks un Reobe: divdesmit divas pilsētas un viņu ciemi.
et Amma et Aphec et Rohob. civitates viginti duae, et villae earum.
31 Šī ir Ašera bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, šīs pilsētas un viņu ciemi.
Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
32 Sestie mesli krita Naftalus bērniem pēc viņu radiem.
Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas:
33 Un viņu robeža ir no Eleves, no tā ozola pie Caēnanim, un Adami-Neķebes un Jabneēļa līdz Lakum, un viņas gals ir pie Jardānes.
et coepit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quae est Neceb, et Iebnael usque Lecum: et egressus eorum usque ad Iordanem:
34 Un šī robeža griežas pret vakara pusi uz Asnot-Tāboru, un no turienes viņa noiet uz Ukoku, un stiepjas uz Zebulonu pret dienasvidu, un pie Ašera viņa stiepjas pret vakara pusi, un pie Jūda līdz Jardānei pret saules lēkšanu.
revertiturque terminus contra Occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra Meridiem, et in Aser contra Occidentem, et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis.
35 Un stipras pilsētas ir: Cidim, Cera un Amata, Rākata un Ķinerete
civitates munitissimae, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
36 Un Ādama un Rāma un Hacore
et Edema et Arama, Asor
37 Un Ķedesa un Edreji un EnAcore
et Cedes et Edrai, Enhasor
38 Un Jereons un MigdalEle, Oreme un Bet-Anata un BetŠemes, deviņpadsmit pilsētas un viņu ciemi.
et Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem, et villae earum.
39 Šī ir Naftalus bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40 Septītie mesli krita Dana bērnu ciltij pēc viņu radiem.
Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima:
41 Un viņu daļas robežas bija Carea un Estaole un Irzameze
et fuit terminus possessionis eius Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est civitas solis.
42 Un Zaēlabina un Ajalone un Jetla.
Selebin et Aialon et Iethela,
43 Un Elona un Timnata un Ekrona
Elon et Themna et Acron,
44 Un Elteķe un Ģibetonā un Baālate,
Elthece, Gebbethon et Balaath,
45 Jeūde un Bne-Barata un Gat-Rimona,
et Iud et Bane et Barach et Gethremmon:
46 Un Mejarkona un Rakona, ar to robežu pret Joppi.
et Meiarcon et Arecon, cum termino qui respicit Ioppen,
47 Bet Dana bērnu robežas kļuva lielākas, jo Dana bērni cēlās un karoja pret Lezemu un to uzņēma un to sita ar zobena asmeni un to iemantoja un tur dzīvoja, un nosauca Lezemu par Danu pēc sava tēva Dana vārda.
et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam: et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen eius Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.
48 Šī ir Dana bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
Haec est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49 Un kad tie nu bija beiguši zemi izdalīt pēc viņas robežām, tad Israēla bērni Jozuam, Nuna dēlam, deva daļu savā vidū.
Cumque complesset sorte dividere Terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
50 Pēc Tā Kunga vārda tie viņam deva to pilsētu, ko viņš prasīja, Timnat-Zeru Efraīma kalnos, un viņš uztaisīja to pilsētu un tur dzīvoja.
iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit, Thamnath Saraa in monte Ephraim: et aedificavit civitatem, habitavitque in ea.
51 Tās ir tās daļas, ko priesteris Eleazars, un Jozuas, Nuna dēls, un tie cilts tēvi Israēla bērnu ciltīm caur mesliem izdalīja Šīlo Tā Kunga priekšā pie saiešanas telts durvīm un tā tie pabeidza zemes izdalīšanu.
Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun, et principes familiarum, ac tribuum filiorum Israel in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii, partitique sunt Terram.