< Jozuas 12 >
1 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
Basi hawa ndio wafalme wa nchi, ambao watu wa Israeli walishindwa. Waisraeli walichukua miliki ya nchi katika upande wa mashariki mwa Yordani sehemu ambako jua huchomoza, kutoka bonde la Mto Arnoni hadi Mlima Hermoni, na nchi yote ya Araba kuelekea kusini.
2 Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
Sihoni, mfalme wa Waamori, aliishi katika Heshiboni. Alitawala kutoka Aroeri, ambayo iko juu ya bonde la Arnoni kutoka katikati ya bonde, na nusu ya Geleadi kushuka mpaka Mto Yaboki katika mpaka wa Waamori.
3 Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
Sihoni pia alitawala juu ya Araba mpaka Bahari ya Kinerethi, kwenda mashariki, kuelekea Bahari ya Araba (Bahari ya Chumvi) upande wa mashariki, hadi huko Bethi Yeshimothi na upande wa kusini, kuelekea chini ya miteremko wa Mlima Pisiga.
4 Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
Ogu, mfalme wa Bashani, mmoja kati ya mabaki ya Rephaimu, aliyeishi huko Shatarothi na Edrei.
5 Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
Alitawala juu ya Mlima Hermoni, Saleka, na Bahani yote, hadi mpaka wa watu wa Geshuri na Wamakathi, na nusu ya Gleadi, hadi kufika mpaka wa Sihohi, mfalme wa Heshboni.
6 Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
Musa mtumishi wa Yahweh, na watu wa Israeli walikuwa wamewashinda, na Musa mtumishi wa Yahweh aliwapa nchi kama mali ya Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase.
7 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
Hawa ndio wafalme wa nchi ambayo Yoshua na watu wa Israeli waliwashinda katika upande wa magharibi mwa mto Yordani, kutoka Baali Gadi katika bonde karibu na Lebanoni hadi Mlima Halaki karibu na Edom. Yoshua aliyapa nchi makabila ya Israeli ili yaimiliki.
8 Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
Aliwapa nchi ya milima, tambarare, Araba, sehemu za milima, nyika na Negevu, nchi ya Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi, na Wayebusi.
9 Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
Wafalme hawa walikuwa ni mfalme wa Yeriko, mfalme wa Ai iliyo karibu na Betheli,
10 Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
mfalme wa Yerusalemu, mfalme wa Enaimu,
11 Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
mfalme wa Yarmuthi, mfalme wa Lakishi,
12 Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
mfalme wa Egloni, mfalme wa Gezeri,
13 Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
mfalme wa Debiri, mfalme wa Gederi,
14 Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
mfalme wa Horima, mfalme wa Aradi,
15 Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
mfalme wa Libna, mfalme wa Adula,
16 Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
17 Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
mfalme wa Tapua, mfalme wa Heferi,
18 Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
mfalme wa Afeki, mfalme wa Lasharoni,
19 Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
mfalme wa Madoni, mfalme wa Hazori,
20 Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
mfalme wa Shimroni - Meroni, mfalme wa Akshafu.
21 Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
mfalme wa Taanaki, mfalme wa Megido,
22 Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
mfalme wa Kedeshi, mfalme wa Jokineamu katika Karmeli,
23 Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
mfalme wa Dori katika Nafutali Dori, mfalme Goyimu katika Giligali, na
24 Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
mfalme Tiriza. Hesabu ya wafalme ilikuwa ni thelathini na moja kwa ujumla wake.