< Jozuas 12 >

1 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Waisraeli waliwashinda na kuitwaa nchi yao upande wa mashariki mwa Yordani, kuanzia Bonde la Arnoni mpaka Mlima Hermoni, pamoja na eneo lote la upande wa mashariki ya Araba:
2 Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
Sihoni mfalme wa Waamori, ambaye alitawala huko Heshboni. Alitawala kuanzia Aroeri kwenye ukingo wa Bonde la Arnoni, kuanzia katikati ya bonde, hadi kwenye Mto Yaboki, ambao ni mpaka wa Waamoni. Hii ilijumlisha nusu ya Gileadi.
3 Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
Pia alitawala Araba ya mashariki kuanzia Bahari ya Kinerethi hadi Bahari ya Araba (yaani Bahari ya Chumvi), hadi Beth-Yeshimothi, kisha kuelekea kusini chini ya materemko ya Pisga.
4 Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
Nayo nchi ya Ogu mfalme wa Bashani, aliyekuwa mmoja wa mabaki ya Warefai, aliyetawala Ashtarothi na Edrei.
5 Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
Naye alitawala katika Mlima Hermoni, Saleka, Bashani yote hadi mpaka wa watu wa Geshuri, na watu wa Maaka na nusu ya Gileadi, hadi kwenye mpaka wa Sihoni mfalme wa Heshboni.
6 Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
Mose, mtumishi wa Bwana, na Waisraeli wakawashinda. Naye Mose mtumishi wa Bwana akawapa Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase nchi ya hao wafalme ili iwe milki yao.
7 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Yoshua na Waisraeli waliwashinda upande wa magharibi mwa Yordani, kuanzia Baal-Gadi katika Bonde la Lebanoni hadi kufikia Mlima Halaki, unaoinuka ukielekea Seiri. (Yoshua alitoa nchi zao kwa makabila ya Israeli iwe urithi wao sawasawa na mgawanyiko wa makabila yao:
8 Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
nchi ya vilima, shefela, upande wa magharibi, Araba, materemko ya milima, jangwa, na Negebu; nchi za Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi na Wayebusi):
9 Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
mfalme wa Yeriko mmoja mfalme wa Ai (karibu na Betheli) mmoja
10 Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
mfalme wa Yerusalemu mmoja mfalme wa Hebroni mmoja
11 Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
12 Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
mfalme wa Egloni mmoja mfalme wa Gezeri mmoja
13 Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
14 Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
mfalme wa Horma mmoja mfalme wa Aradi mmoja
15 Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
mfalme wa Libna mmoja mfalme wa Adulamu mmoja
16 Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
17 Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
mfalme wa Tapua mmoja mfalme wa Heferi mmoja
18 Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
19 Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
mfalme wa Madoni mmoja mfalme wa Hazori mmoja
20 Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
mfalme wa Shimron-Meroni mmoja mfalme wa Akishafu mmoja
21 Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
mfalme wa Taanaki mmoja mfalme wa Megido mmoja
22 Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
23 Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
mfalme wa Dori (katika Nafoth-Dori) mmoja mfalme wa Goimu katika Gilgali mmoja
24 Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.

< Jozuas 12 >