< Jozuas 12 >
1 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
2 Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
3 Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
4 Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
5 Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
6 Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
7 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
8 Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
9 Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
10 Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
11 Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
12 Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
13 Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
14 Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
15 Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
16 Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
17 Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
18 Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
19 Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
20 Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
21 Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
22 Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
23 Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
24 Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.