< Jozuas 12 >
1 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
Et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subiacet Asedoth, Phasga.
4 Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
Hi sunt reges Terræ, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus et Pherezæus, Hevæus et Iebusæus.
9 Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
Rex Iericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.