< Jozuas 12 >
1 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
2 Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
3 Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
4 Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
5 Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
6 Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
7 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
8 Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
9 Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
10 Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
11 Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
12 Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
13 Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
14 Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
15 Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
16 Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
17 Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
18 Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
19 Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
20 Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
21 Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
22 Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
23 Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
24 Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.