< Jozuas 12 >
1 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
2 Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
3 Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
4 Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
5 Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
6 Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
7 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
8 Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
9 Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
10 Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
11 Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
12 Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
13 Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
The King of Debir, one: the King of Geder, one:
14 Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
15 Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
16 Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
17 Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
18 Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
19 Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
20 Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
21 Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
22 Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
23 Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
24 Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.