< Jozuas 12 >
1 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
2 Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
3 Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
4 Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
5 Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
6 Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
7 Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
8 Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
9 Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
21 Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.
the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.