< Ījaba 9 >
1 Ījabs atbildēja un sacīja:
Da tok Job til orde og sa:
2 Patiesi, es zinu, ka tas tā ir: jo kā cilvēks varētu taisns būt tā stiprā Dieva priekšā?
Ja visst, jeg vet at det er så; hvorledes skulde en mann kunne ha rett mot Gud?
3 Ja viņš grib ar To tiesāties, tad tas Viņam uz tūkstošiem ne vārda nevar atbildēt.
Om han hadde lyst til å gå i rette med Gud, kunde han ikke svare ham ett til tusen.
4 Viņš ir gudrs no sirds un stiprs no spēka; kas pret Viņu var tiepties un pastāvēt?
Vis som han er av hjerte og veldig i styrke - hvem trosset ham og kom vel fra det,
5 Viņš pārceļ kalnus, un tie nemana, ka Viņš tos apgāž Savā dusmībā.
han som flytter fjell før de vet av det, som velter dem i sin vrede,
6 Viņš kustina zemi no viņas vietas, ka viņas pamati trīc.
som ryster jorden, så den viker fra sitt sted, og dens støtter bever,
7 Viņš pavēl saulei, tad tā neuzlec, Viņš aizspiež zieģeli priekš zvaigznēm.
som byder solen, så den ikke går op, og som setter segl for stjernene,
8 Viņš viens izplata debesis un staigā pa jūras augstumiem.
som alene utspenner himmelen og skrider frem over havets høider,
9 Viņš radījis tos vāģus(Lāci), Orijonu un Sietiņu un tās zvaigznes pret dienasvidu.
som har skapt Bjørnen, Orion og Syvstjernen og Sydens stjernekammere,
10 Viņš dara lielas lietas, ko nevar izprast, un brīnumus, ko nevar izskaitīt.
som gjør store, uransakelige ting og under uten tall?
11 Redzi, Viņš man iet secen, ka To neredzu, Viņš staigā garām, ka To nesamanu.
Han går forbi mig, og jeg ser ham ikke; han farer forbi, og jeg merker ham ikke.
12 Redzi, kad Viņš aizgrābj, kas Viņu kavēs, kas uz Viņu sacīs: ko Tu dari?
Han griper sitt rov - hvem vil hindre ham, hvem vil si til ham: Hvad gjør du?
13 Dievs neaptur Savas dusmas, apakš Viņa tā varenā palīgi lokās.
Gud holder ikke sin vrede tilbake; under ham måtte Rahabs hjelpere bøie sig.
14 Kā tad nu es Viņam varētu atbildēt un atrast vārdus pret Viņu?
Hvorledes skulde da jeg kunne svare ham og velge mine ord imot ham,
15 Jo, kad es arī taisns būtu, taču es nevaru atbildēt, bet man būtu savs soģis jāpielūdz.
jeg som ikke kunde svare om jeg enn hadde rett, men måtte be min dommer om nåde!
16 Jebšu es sauktu, un Viņš man atbildētu, taču es nevarētu ticēt, ka Viņš klausīšot manu balsi.
Om jeg ropte, og han svarte mig, kunde jeg ikke tro at han hørte min røst,
17 Jo Viņš sagrābtu mani tā kā ar vētru un vairotu manas nepelnītas vainas.
han som vilde knuse mig i storm og uten årsak ramme mig med sår på sår,
18 Viņš manam garam neļautu atspirgties, bet mani pieēdinātu ar rūgtumiem.
som ikke vilde tillate mig å dra ånde, men vilde mette mig med lidelser.
19 Ja spēka vajag, redzi, Viņš ir varens, un ja tiesā jānāk, kas Viņu sauks priekšā?
Gjelder det styrke, så sier han: Se, her er jeg! Gjelder det rett: Hvem vil stevne mig?
20 Ja es būtu taisns, tad mana mute mani pazudinātu, ja es būtu skaidrs, taču Viņš man pierādītu vainu.
Hadde jeg enn rett, skulde dog min egen munn dømme mig skyldig; var jeg enn uskyldig, vilde han dog si at jeg hadde urett.
21 Es esmu nenoziedzīgs, es savu dvēseli nežēloju, man riebj dzīvot.
Skyldløs er jeg; jeg bryr mig ikke om å leve - jeg forakter mitt liv.
22 Viena alga! tādēļ es saku: Viņš izdeldē nenoziedzīgu un bezdievīgu.
Det kommer ut på ett; derfor sier jeg: Skyldløs eller ugudelig - han gjør dem begge til intet.
23 Kad Viņa rīkste piepeši nonāvē, tad Viņš smejas par nenoziedzīgo izsamišanos.
Når svepen brått rammer med død, spotter han de uskyldiges lidelse.
24 Zeme top dota bezdievīgā rokā, Viņš apklāj viņas tiesnešu vaigus. Ja tas tā nav, kas tad to dara?
Jorden er gitt i den ugudeliges hånd; han tilhyller dens dommeres åsyn. Er det ikke han som gjør det, hvem er det da?
25 Manas dienas jo ātras bijušas nekā skrējējs, tās ir aiztecējušas un labuma nav redzējušas.
Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt;
26 Tās aizgājušas kā vieglas laivas, kā ērglis, kas šaujas uz barību.
de har faret avsted som båter av rør, som en ørn som slår ned på sitt bytte.
27 Kad es domāju: es gribu aizmirst savas vaimanas un pamest savu skumību un atspirgties,
Om jeg sier: Jeg vil glemme min sorg, jeg vil la min mørke mine fare og se glad ut,
28 Tad es iztrūkstos par visām savām sāpēm; es zinu, ka Tu mani neturi par nenoziedzīgu,
da gruer jeg for alle mine plager; jeg vet jo at du ikke frikjenner mig.
29 Ja man būs vainīgam būt, - kāpēc tad man velti nodarboties?
Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie?
30 Jebšu es mazgātos sniegā un šķīstītu savas rokas sārmā,
Om jeg tvettet mig med sne og renset mine hender med lut,
31 Taču Tu mani iemērktu bedrē, tā ka manas drēbes no manis kaunētos.
da skulde du dyppe mig i en grøft, så mine klær vemmedes ved mig.
32 Jo Viņš nav tāds vīrs kā es, kam es varētu atbildēt, ka mēs kopā varētu iet priekš tiesas.
For han er ikke en mann som jeg, så jeg kunde svare ham, så vi kunde gå sammen for retten;
33 Nav mūsu starpā izšķīrēja, kas savu roku varētu likt uz mums abiem.
det er ikke nogen voldgiftsmann mellem oss, som kunde legge sin hånd på oss begge.
34 Kad Viņš atņemtu Savu rīksti no manis un Viņa biedēklis mani neiztrūcinātu, -
Når han bare tok sitt ris bort fra mig, og hans redsler ikke skremte mig!
35 Tad es runātu un no Viņa nebītos; jo tā tas ar mani vis nav.
Da skulde jeg tale uten å reddes for ham; for slik er jeg ikke, det vet jeg med mig selv.