< Ījaba 9 >
1 Ījabs atbildēja un sacīja:
Et Job reprit et dit:
2 Patiesi, es zinu, ka tas tā ir: jo kā cilvēks varētu taisns būt tā stiprā Dieva priekšā?
Assurément je sais qu'il en est ainsi; et comment un mortel serait-il juste devant Dieu?
3 Ja viņš grib ar To tiesāties, tad tas Viņam uz tūkstošiem ne vārda nevar atbildēt.
s'il voulait contester avec Lui, il ne répondrait pas à une chose sur mille.
4 Viņš ir gudrs no sirds un stiprs no spēka; kas pret Viņu var tiepties un pastāvēt?
Pour l'intelligence, Il est sage, et pour la force, Il est puissant; qui pourrait Le braver, et rester sain et sauf?
5 Viņš pārceļ kalnus, un tie nemana, ka Viņš tos apgāž Savā dusmībā.
Il déplace soudain les montagnes qu'il bouleverse dans sa colère;
6 Viņš kustina zemi no viņas vietas, ka viņas pamati trīc.
Il ébranle la terre sur sa base, et ses colonnes tremblent;
7 Viņš pavēl saulei, tad tā neuzlec, Viņš aizspiež zieģeli priekš zvaigznēm.
Il commande au soleil de ne point se lever, et Il met un sceau sur les étoiles;
8 Viņš viens izplata debesis un staigā pa jūras augstumiem.
Il incline les cieux à Lui seul, et s'avance sur les sommités des flots;
9 Viņš radījis tos vāģus(Lāci), Orijonu un Sietiņu un tās zvaigznes pret dienasvidu.
Il fit l'Ourse, Orion, les Pléiades, et les retraites lointaines du Midi,
10 Viņš dara lielas lietas, ko nevar izprast, un brīnumus, ko nevar izskaitīt.
Il fait des choses grandes, qu'on ne peut sonder, et des merveilles qu'on ne peut compter.
11 Redzi, Viņš man iet secen, ka To neredzu, Viņš staigā garām, ka To nesamanu.
Voici, Il m'assaille, et je ne le vois pas, Il attaque, et je ne l'aperçois pas.
12 Redzi, kad Viņš aizgrābj, kas Viņu kavēs, kas uz Viņu sacīs: ko Tu dari?
Voici, Il emporte: qui le fera revenir? Qui lui dira: Que fais-tu?
13 Dievs neaptur Savas dusmas, apakš Viņa tā varenā palīgi lokās.
Dieu ne calme pas son courroux; sous lui plient les appuis de l'orgueil;
14 Kā tad nu es Viņam varētu atbildēt un atrast vārdus pret Viņu?
et je pourrais lui répondre, et choisir les paroles à lui dire!
15 Jo, kad es arī taisns būtu, taču es nevaru atbildēt, bet man būtu savs soģis jāpielūdz.
Eussé-je raison, je ne répondrais pas, de mon Juge j'invoquerais la clémence.
16 Jebšu es sauktu, un Viņš man atbildētu, taču es nevarētu ticēt, ka Viņš klausīšot manu balsi.
Quand Il répondrait à mon appel, je ne croirais pas qu'il ait ouï ma voix;
17 Jo Viņš sagrābtu mani tā kā ar vētru un vairotu manas nepelnītas vainas.
car Il m'assaille par la tempête, et Il multiplie mes plaies sans motif;
18 Viņš manam garam neļautu atspirgties, bet mani pieēdinātu ar rūgtumiem.
Il ne me laisse pas reprendre haleine, car Il me rassasie d'amertumes.
19 Ja spēka vajag, redzi, Viņš ir varens, un ja tiesā jānāk, kas Viņu sauks priekšā?
En appelle-t-on à la vigueur du fort: « Me voici! » [dit-Il] au droit: « Qui M'assignera? »
20 Ja es būtu taisns, tad mana mute mani pazudinātu, ja es būtu skaidrs, taču Viņš man pierādītu vainu.
Eussé-je raison, ma bouche devrait me condamner; fussé-je innocent, Il me trouverait pervers.
21 Es esmu nenoziedzīgs, es savu dvēseli nežēloju, man riebj dzīvot.
Je suis innocent, et ne fais nul cas de la vie. je dédaigne de vivre.
22 Viena alga! tādēļ es saku: Viņš izdeldē nenoziedzīgu un bezdievīgu.
C'est tout un! Aussi dis-je: Il détruit innocent et coupable.
23 Kad Viņa rīkste piepeši nonāvē, tad Viņš smejas par nenoziedzīgo izsamišanos.
Quand sa verge donne soudain la mort, Il se rit de l'épreuve de l'innocent:
24 Zeme top dota bezdievīgā rokā, Viņš apklāj viņas tiesnešu vaigus. Ja tas tā nav, kas tad to dara?
la terre est livrée aux mains de l'impie, Il ôte la vue aux yeux de ses juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?
25 Manas dienas jo ātras bijušas nekā skrējējs, tās ir aiztecējušas un labuma nav redzējušas.
Mes jours s'en vont plus rapides que le coureur, ils fuient sans voir le bonheur,
26 Tās aizgājušas kā vieglas laivas, kā ērglis, kas šaujas uz barību.
ils passent comme des nacelles de roseau, comme l'aigle qui fond sur sa proie.
27 Kad es domāju: es gribu aizmirst savas vaimanas un pamest savu skumību un atspirgties,
Si je dis: Je veux oublier ma plainte, quitter mon air triste, redevenir serein;
28 Tad es iztrūkstos par visām savām sāpēm; es zinu, ka Tu mani neturi par nenoziedzīgu,
je m'épouvante de tous mes maux, je sais que Tu ne m'absoudras pas.
29 Ja man būs vainīgam būt, - kāpēc tad man velti nodarboties?
Je dois être coupable; pourquoi prendre une peine inutile?
30 Jebšu es mazgātos sniegā un šķīstītu savas rokas sārmā,
Quand je me laverais dans l'eau de neige, quand avec la lessive je rendrais mes mains nettes,
31 Taču Tu mani iemērktu bedrē, tā ka manas drēbes no manis kaunētos.
même alors tu me plongerais dans la fosse, et mes habits mêmes me trouveraient repoussant.
32 Jo Viņš nav tāds vīrs kā es, kam es varētu atbildēt, ka mēs kopā varētu iet priekš tiesas.
Car Il n'est pas homme comme moi, pour que je réplique, pour que nous paraissions en jugement ensemble.
33 Nav mūsu starpā izšķīrēja, kas savu roku varētu likt uz mums abiem.
Entre nous il n'y a point d'arbitre qui interpose sa main entre nous.
34 Kad Viņš atņemtu Savu rīksti no manis un Viņa biedēklis mani neiztrūcinātu, -
Qu'il éloigne de moi sa verge, et que ses terreurs ne m'effraient plus!
35 Tad es runātu un no Viņa nebītos; jo tā tas ar mani vis nav.
alors je parlerai, et serai sans crainte: car ainsi, je ne suis pas à moi-même.