< Ījaba 8 >
1 Tad Bildads no Šuhas atbildēja un sacīja:
Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
2 Cik ilgi tu tā gribi runāt? tavas mutes vārdi ir kā stiprs vējš, kas greznojās.
Meddig beszélsz efféléket? hatalmas szél szádnak mondásai!
3 Vai Dievs pārgrozītu tiesu, un tas Visuvarenais pārgrozītu taisnību?
Vajon Isten jogot ferdít-e, avagy igazságot ferdít-e a Mindenható?
4 Kad tavi bērni pret Viņu grēkojuši, tad Viņš tos arī nodevis viņu grēku varā.
Ha fiaid vétkeztek ellene, odabocsátotta őket bűnük kezébe.
5 Bet ja tu pie laika to stipro Dievu meklēsi un no tā Visuvarenā žēlastības lūgsies,
Ha te keresve fordulnál Istenhez s a Mindenhatóhoz könyörögnél;
6 Ja tu šķīsts būsi un taisns, tad Viņš tevi gan uzlūkos un atkal uztaisīs tavas taisnības dzīvokli.
ha tiszta és egyenes vagy: bizony most virrasztana feletted s békét adna igazságos hajlékodnak;
7 Un ja tu iesākumā biji sīks, pēcgalā tu būsi ļoti liels.
s ha csekély volt múltad, a te jövőd felette nagy lesz.
8 Jo vaicā jel tiem senajiem, un liec vērā, ko viņu tēvi piedzīvojuši.
Mert kérdezd csak az előbbi nemzedéket s figyelj őseik kutatására;
9 Jo mēs esam vakarēji un nezinām nenieka; jo mūsu dienas ir kā ēna virs zemes.
mert mi tegnapiak vagyunk és nincs tudomásunk, mert árnyék napjaink a földön!
10 Viņi tevi gan mācīs un tev sacīs un no savas sirds runās.
Nemde ők oktatnak majd téged, megmondják neked és szivökből fakasztanak szavakat:
11 Vai ašķi aug bez dūņām, vai niedres izaug bez ūdens?
Magasra nő-e a sás mocsár nélkül, nagyra-e a káka víz híján?
12 Vēl zaļo, netiek plūktas, bet nokalst ātrāki nekā visa cita zāle.
Még rügyében van, le nem szakítható, és minden fűnél előbb szárad el.
13 Tā iet visiem, kas Dievu aizmirst, un blēža cerība iet bojā,
Ilyenek az útjai mind az Istenről feledkezőknek s az istentelennek reménye elvész.
14 Viņa drošums iznīkst, un viņa patvērums ir kā zirnekļa tīkls.
A kinek megszakad a bizodalma és pókháló a menedéke;
15 Viņš atslienas pie sava nama, bet tas nestāv, viņš gan pie tā turas, bet tas nepastāv.
rátámaszkodik házára, de meg nem áll, hozzá kapaszkodik, de nem marad meg.
16 Gan viņš ir zaļš, saulei spīdot, un viņa zari izplešas viņa dārzā,
Nedvében álló ő a nap előtt, s kertjén túl tejed a hajtása;
17 Viņa saknes vijās ap akmeņiem un ķērās pie mūra ēkas.
kőhalmon fonódnak össze gyökerei, kőházat szemel ki magának.
18 Kad viņš to izdeldē no viņa vietas, tad šī viņu aizliedz: Es tevi neesmu redzējusi.
Ha kipusztítják helyéből, megtagadja őt: nem láttalak!
19 Redzi, tāds ir viņa ceļa prieks, un no pīšļiem izaug atkal citi.
Lám, az az útjának a vígsága s a porból mások sarjadnak ki.
20 Redzi, Dievs neatmet sirdsskaidro, un neņem bezdievīgo pie rokas.
Lám, Isten nem veti még a gáncstalant s nem fogja kézen a gonosztevőket.
21 Kamēr Viņš tavu muti piepildīs ar smiešanos un tavas lūpas ar gavilēšanu,
A míg nevetéssel tölti szájadat s ajkaidat rivalgással,
22 Tavi ienaidnieki taps apģērbti ar kaunu, un bezdievīgo dzīvokļa vairs nebūs.
gyűlölőid szégyent öltenek, s nincs meg a gonoszoknak sátra.