< Ījaba 6 >
1 Ījabs atbildēja un sacīja:
Lalu Ayub menjawab:
2 Kaut manas vaimanas ar svaru svērtu un turpretī manas bēdas svaru kausā liktu!
"Ah, hendaklah kiranya kekesalan hatiku ditimbang, dan kemalanganku ditaruh bersama-sama di atas neraca!
3 Jo tās tagad ir grūtākas nekā jūras smiltis, tāpēc mana mute muld.
Maka beratnya akan melebihi pasir di laut; oleh sebab itu tergesa-gesalah perkataanku.
4 Jo tā Visuvarenā bultas ir iekš manis, mans gars dzer viņu ugunis, Dieva briesmas karo pret mani.
Karena anak panah dari Yang Mahakuasa tertancap pada tubuhku, dan racunnya diisap oleh jiwaku; kedahsyatan Allah seperti pasukan melawan aku.
5 Vai gan meža ēzelis zviedz, kad tam ir zāle? Vai vērsis mauj, kad tam sava barība?
Meringkikkah keledai liar di tempat rumput muda, atau melenguhkah lembu dekat makanannya?
6 Vai jēlu var ēst bez sāls? Vai ir gardums olas baltumā?
Dapatkah makanan tawar dimakan tanpa garam atau apakah putih telur ada rasanya?
7 Ko mana dvēsele negribēja aizskart, tā nu ir mana bēdu barība.
Aku tidak sudi menjamahnya, semuanya itu makanan yang memualkan bagiku.
8 Kaut mana lūgšana notiktu, un Dievs man dotu, ko es gaidu,
Ah, kiranya terkabul permintaanku dan Allah memberi apa yang kuharapkan!
9 Kaut Dievs mani sadauzītu, kaut tas Savu roku izstieptu un mani satriektu!
Kiranya Allah berkenan meremukkan aku, kiranya Ia melepaskan tangan-Nya dan menghabisi nyawaku!
10 Tas man vēl būtu par prieku, un es vēl savās nežēlīgās sāpēs būtu līksms, ka neesmu aizliedzis tā Svētā vārdus.
Itulah yang masih merupakan hiburan bagiku, bahkan aku akan melompat-lompat kegirangan di waktu kepedihan yang tak kenal belas kasihan, sebab aku tidak pernah menyangkal firman Yang Mahakudus.
11 Kāds ir mans spēks, ka es vēl varētu cerēt, un kāds ir mans gals, ka manai dvēselei būtu jāpaciešās?
Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar?
12 Vai mans spēks ir akmeņu spēks, vai mana miesa ir varš?
Apakah kekuatanku seperti kekuatan batu? Apakah tubuhku dari tembaga?
13 Vai man palīga netrūkst pavisam, un vai man padoms nav visai pagalam?
Bukankah tidak ada lagi pertolongan bagiku, dan keselamatan jauh dari padaku?
14 Izsamisušam žēlastības vajag no sava drauga, citādi tas arī tā Visuvarenā bijāšanu atmet.
Siapa menahan kasih sayang terhadap sesamanya, melalaikan takut akan Yang Mahakuasa.
15 Mani brāļi mani pieviļ kā strauts, kā strauta ūdeņi, kas notek;
Saudara-saudaraku tidak dapat dipercaya seperti sungai, seperti dasar dari pada sungai yang mengalir lenyap,
16 Sajukuši tie bija ar ledu, un sasniguši ar sniegu, -
yang keruh karena air beku, yang di dalamnya salju menjadi cair,
17 Tai laikā, kad karstums tos spiež, tad tie izsīkst, kad karsts metās, tad tie iznīkst no savas vietas.
yang surut pada musim kemarau, dan menjadi kering di tempatnya apabila kena panas;
18 Viņu ceļi griežas sānis, tie iet uz tuksnesi un izzūd.
berkeluk-keluk jalan arusnya, mengalir ke padang tandus, lalu lenyap.
19 Uz tiem skatās ceļa ļaudis no Temas un cer Šebas ceļa gājēji.
Kafilah dari Tema mengamat-amatinya dan rombongan dari Syeba mengharapkannya,
20 Tie paliek kaunā ar tādu cerību un nosarkst, tur nonākdami.
tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana.
21 Tiešām nu jūs neesat it nekas, redzat briesmas un iztrūcinājāties.
Demikianlah kamu sekarang bagiku, ketika melihat yang dahsyat, takutlah kamu.
22 Vai es jeb kad sacīju: nesiet man un dodiet man dāvanas no sava padoma?
Pernahkah aku berkata: Berilah aku sesuatu, atau: Berilah aku uang suap dari hartamu,
23 Jeb glābiet mani no ienaidnieka rokas un pestījiet mani no varas darītāju rokas?
atau: Luputkan aku dari tangan musuh, atau: Tebuslah aku dari tangan orang lalim?
24 Mācat mani, es cietīšu klusu, un pierādiet man, kur es maldījies.
Ajarilah aku, maka aku akan diam; dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat.
25 Cik spēcīgi ir taisni vārdi, bet ko norāj jūsu rāšana;
Alangkah kokohnya kata-kata yang jujur! Tetapi apakah maksud celaan dari pihakmu itu?
26 Vai jūs esat apņēmušies vārdus aprāt? Vējam pieder izsamisuša vārdi.
Apakah kamu bermaksud mencela perkataan? Apakah perkataan orang yang putus asa dianggap angin?
27 Vai arī bāriņam gribat valgus mest un bedri rakt savam tuvākam.
Bahkan atas anak yatim kamu membuang undi, dan sahabatmu kamu perlakukan sebagai barang dagangan.
28 Bet nu, lūdzami, uzlūkojiet mani, jums acīs tiešām es nemelošu.
Tetapi sekarang, berpalinglah kepadaku; aku tidak akan berdusta di hadapanmu.
29 Atbildiet jel, lai nenotiek netaisnība, atbildiet, jo mana taisnība vēl stāv.
Berbaliklah, janganlah terjadi kecurangan, berbaliklah, aku pasti benar.
30 Vai tad uz manas mēles būs netaisnība, vai mana mute nemanīs, kas ir blēdība?
Apakah ada kecurangan pada lidahku? Apakah langit-langitku tidak dapat membeda-bedakan bencana?"