< Ījaba 5 >
1 Sauc jel, vai būs kāds, kas tev atbild? Un pie kura no svētiem tu gribi griezties?
voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere
2 Jo sirdēsti nokauj ģeķi, un pārsteigšanās nonāvē nejēgu.
vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
3 Es redzēju ģeķi iesakņotu, bet piepeši nolādēju viņa namu.
ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim
4 Viņa bērni palika tālu no pestīšanas un tapa satriekti vārtos, un nebija glābēja.
longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat
5 Viņa pļāvumu ēda izsalkuši, un pat no ērkšķu vidus to lasīja, un laupītāji aprija viņa padomu.
cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
6 Jo no pīšļiem neizaug nelaime, un no zemes neizplaukst grūtums.
nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor
7 Bet cilvēks uz grūtumu piedzimst, kā dzirksteles no oglēm paceļas skraidīt.
homo ad laborem nascitur et avis ad volatum
8 Bet es meklētu to stipro Dievu un Dievam pavēlētu savas lietas.
quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
9 Viņš dara lielas lietas, kas nav izprotamas, un brīnumus, ko nevar skaitīt.
qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
10 Viņš dod lietu virs zemes un ūdenim liek nākt pār druvām.
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa
11 Zemos Viņš liek augstā vietā, un bēdīgie tiek celti laimē.
qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitate
12 Viņš iznīcina viltniekiem padomu, ka viņu rokas nekā derīga nevar padarīt.
qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant
13 Viņš satver gudros viņu viltībā, un netikliem padoms ātri krīt.
qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
14 Pa dienu tie skraida tumsā, un dienas vidū tie grābstās kā naktī.
per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridie
15 Bet Viņš izglābj no zobena, no viņu mutes, un to bēdīgo no varenā rokas.
porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem
16 Tā nabagam nāk cerība, bet blēdībai būs turēt muti.
et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum
17 Redzi, svētīgs tas cilvēks, ko Dievs pārmāca, tāpēc neņem par ļaunu tā Visuvarenā pārmācību.
beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
18 Jo Viņš ievaino un atkal sasien, Viņš sadauza, un Viņa roka dziedina.
quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabunt
19 Sešās bēdās Viņš tevi izglābs, un septītā tevi ļaunums neaizskars.
in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
20 Bada laikā Viņš tevi izpestīs no nāves, un kara laikā no zobena cirtieniem.
in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii
21 No ļaunām mēlēm tu tapsi paglābts, un nebīsies no posta, kad tas nāks.
a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
22 Postīšanā un badā tu smiesies, un no zemes zvēriem tu nebīsies.
in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis
23 Jo tev būs derība ar akmeņiem tīrumā, un zvēri laukā turēs ar tevi mieru.
sed cum lapidibus regionum pactum tuum et bestiae terrae pacificae erunt tibi
24 Un tu samanīsi, ka tavs dzīvoklis mierā, un apraudzīsi savu namu un trūkuma nebūs.
et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
25 Un tu samanīsi, ka tava dzimuma būs daudz, un tavi pēcnākamie kā zāle virs zemes.
scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae
26 Vecumā tu iesi kapā, tā kā kūlīšus ieved savā laikā.
ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
27 Redzi, to mēs esam izmeklējuši, tā tas ir; klausi tu un ņem to labi vērā.
ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta