< Ījaba 40 >

1 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam un sacīja:
Și DOMNUL i-a mai răspuns lui Iov și a zis:
2 Vai vainotājs ies tiepties ar to Visuvareno? Kas Dievu pamāca, lai uz to atbild!
Îl va instrui pe cel Atotputernic cel ce se ceartă cu el? Cel ce mustră pe Dumnezeu, să îi răspundă.
3 Bet Ījabs atbildēja Tam Kungam un sacīja:
Atunci Iov a răspuns DOMNULUI și a zis:
4 Redzi, es esmu mazs, ko lai es Tev atbildu? Es likšu roku uz muti.
Iată, sunt un nemernic; ce să îți răspund? Îmi voi pune mâna la gură.
5 Es reiz esmu runājis, bet vairs neatbildēšu; un otru reiz, bet vairs to nedarīšu.
O dată am vorbit; dar nu voi mai răspunde; da, de două ori, dar nu voi mai continua.
6 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam no vētras un sacīja:
Atunci DOMNUL i-a răspuns lui Iov din vârtejul de vânt și a zis:
7 Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu mani māci.
Încinge-ți acum coapsele ca un bărbat; eu te voi întreba iar tu răspunde-mi.
8 Vai tu Manu tiesu iznīcināsi, vai tu Mani pazudināsi, ka tu būtu taisns?
Vei anula și judecata mea? Mă vei condamna ca să poți fi drept?
9 Jeb vai tev ir tāds elkonis kā tam stipram Dievam, vai tev ir pērkona balss kā viņam?
Ai tu braț asemenea lui Dumnezeu? Sau poți tuna cu o voce asemenea lui?
10 Aptērpies tad ar greznību un augstību, un apģērbies ar lielu godu un godību.
Înfrumusețează-te cu maiestate și măreție; și înveșmântează-te cu glorie și frumusețe.
11 Izgāz savas dusmības bardzību, un uzlūko visus lepnos un pazemo tos.
Aruncă departe turbarea furiei tale și privește pe fiecare om mândru și doboară-i.
12 Uzlūko visus lepnos un gāz tos zemē un satriec tos bezdievīgos savā vietā.
Uită-te la fiecare om mândru și umilește-l; și calcă în picioare pe cei stricați la locul lor.
13 Guldi tos kapā pīšļos un sedz viņu vaigus ar tumsību.
Ascunde-i împreună în țărână și înfășoară-le fețele în tăinuire.
14 Tad arī Es tevi teikšu, ka tava labā roka tev palīdzējusi.
Atunci îți voi mărturisi că dreapta ta te poate salva.
15 Redzi nu, beēmots (upes-zirgs), ko Es līdz ar tevi esmu radījis, ēd zāli kā vērsis.
Iată acum behemotul, pe care l-am făcut cu tine; el mănâncă iarbă ca un bou.
16 Redzi jel, viņa spēks ir viņa gurnos un viņa stiprums viņa vēdera dzīslās.
Iată acum, tăria lui este în coapsele lui și forța lui este în buricul pântecelui său.
17 Viņš kustina savu asti kā ciedra koku, viņa cisku dzīslas kopā ir sapītas.
Își mișcă coada asemenea unui cedru; tendoanele coapselor lui sunt înfășurate împreună.
18 Viņa kauli ir kā ciets varš, viņa locekļi kā dzelzs mieti.
Oasele lui sunt ca bucăți tari de aramă; oasele lui sunt asemenea drugilor de fier.
19 Viņš ir Dieva ceļu pirmais; kas viņu radījis, Tas viņam devis savu zobenu.
El este întâiul căilor lui Dumnezeu; Făcătorul lui îi apropie sabia.
20 Kalni viņam izdod barību, un tur trencās visi lauka zvēri.
Cu siguranță munții îi aduc mâncare, unde toate animalele câmpiei se joacă.
21 Koku biezumā viņš apgulstas, niedrēs un dūņās paslēpies.
Se întinde sub copacii umbroși, la adăpostul trestiei și al mlaștinilor.
22 Koku biezums viņu apsedz ar savu ēnu, upes kārkli viņu apslēpj.
Copacii umbroși îl acoperă cu umbra lor; sălciile pârâului îl înconjoară.
23 Redzi, kad upe plūst, tad viņš nedreb, viņš ir drošs, kad Jardāne pat līdz viņa mutei celtos.
Iată, bea un râu și nu se grăbește; se încrede că poate seca Iordanul în gura sa.
24 Vai viņu var gūstīt, viņa acīm redzot? vai viņam virvi var vilkt caur nāsīm?
El îl ia la ochi; nasul lui străpunge prin capcane.

< Ījaba 40 >