< Ījaba 40 >

1 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam un sacīja:
Ja Herra vastasi Jobia ja sanoi:
2 Vai vainotājs ies tiepties ar to Visuvareno? Kas Dievu pamāca, lai uz to atbild!
Joka riitelee Kaikkivaltiaan kanssa, eikö hänen pitäis sitä vahvistaman? ja se joka nuhtelee Jumalaa, eikö hänen pitäis vastaaman?
3 Bet Ījabs atbildēja Tam Kungam un sacīja:
Job vastasi Herraa ja sanoi:
4 Redzi, es esmu mazs, ko lai es Tev atbildu? Es likšu roku uz muti.
Katso, minä olen halpa, mitä minä sinua vastaan? minä lasken käteni suuni päälle.
5 Es reiz esmu runājis, bet vairs neatbildēšu; un otru reiz, bet vairs to nedarīšu.
Minä olen kerran puhunut, en minä enempää vastaa, enkä toiste sitä enää tee.
6 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam no vētras un sacīja:
Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi:
7 Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu mani māci.
Vyötä kupees niinkuin mies: Minä kysyn sinulta, ja vastaa sinä minua.
8 Vai tu Manu tiesu iznīcināsi, vai tu Mani pazudināsi, ka tu būtu taisns?
Pitäiskö sinun minun tuomioni tyhjäksi tekemän, ja minua vääräksi soimaaman, ettäs itse olisit hurskas?
9 Jeb vai tev ir tāds elkonis kā tam stipram Dievam, vai tev ir pērkona balss kā viņam?
Onko sinulla käsivarsi niinkuin Jumalalla? ja taidatkos yhdenkaltaisella äänellä jylistää hänen kanssansa.
10 Aptērpies tad ar greznību un augstību, un apģērbies ar lielu godu un godību.
Kaunista sinus suurella kunnialla ja korkeudella: pueta sinus kiitoksella ja kunnialla,
11 Izgāz savas dusmības bardzību, un uzlūko visus lepnos un pazemo tos.
Hajoita sinun julmuutes viha, ja katso kaikkia ylpeitä ja nöyryytä heitä.
12 Uzlūko visus lepnos un gāz tos zemē un satriec tos bezdievīgos savā vietā.
Katso kaikkia ylpeitä, ja alaspaina heitä, ja kukista jumalattomat paikastansa.
13 Guldi tos kapā pīšļos un sedz viņu vaigus ar tumsību.
Hautaa heitä kaikkia maahan, ja upota heidän jaloutensa kätköön.
14 Tad arī Es tevi teikšu, ka tava labā roka tev palīdzējusi.
Niin minä tunnustan sinun oikian kätes auttavan sinua.
15 Redzi nu, beēmots (upes-zirgs), ko Es līdz ar tevi esmu radījis, ēd zāli kā vērsis.
Katso nyt Behemotia, jonka minä sinun vierees tehnyt olen, joka syö heiniä niinkuin härkä.
16 Redzi jel, viņa spēks ir viņa gurnos un viņa stiprums viņa vēdera dzīslās.
Katso, hänen väkensä on hänen kupeissansa, ja hänen voimansa hänen vatsansa navassa.
17 Viņš kustina savu asti kā ciedra koku, viņa cisku dzīslas kopā ir sapītas.
Hänen häntänsä ojentuu niinkuin sedripuu, ja hänen salaisen kalunsa suonet ovat niinkuin puun oksat.
18 Viņa kauli ir kā ciets varš, viņa locekļi kā dzelzs mieti.
Hänen luunsa ovat vahvat niinkuin vaski, hänen ruotonsa niinkuin rautaiset seipäät.
19 Viņš ir Dieva ceļu pirmais; kas viņu radījis, Tas viņam devis savu zobenu.
Hän on alku Jumalan teistä; joka hänen tehnyt on, hän voittaa hänen miekallansa.
20 Kalni viņam izdod barību, un tur trencās visi lauka zvēri.
Vuori kantaa hänelle ruohot; ja kaikki pedot leikitsevät siellä.
21 Koku biezumā viņš apgulstas, niedrēs un dūņās paslēpies.
Hän makaa mielellänsä varjossa, lymyssä kaisloissa ja mudassa.
22 Koku biezums viņu apsedz ar savu ēnu, upes kārkli viņu apslēpj.
Pensas peittää hänen varjollansa, ja ojan halavat peittävät hänen.
23 Redzi, kad upe plūst, tad viņš nedreb, viņš ir drošs, kad Jardāne pat līdz viņa mutei celtos.
Katso, koska virta ylöttää häntä, niin ei hän pelkää: hän on rohkia, vaikka Jordan hänen suuhunsa asti kuohuis.
24 Vai viņu var gūstīt, viņa acīm redzot? vai viņam virvi var vilkt caur nāsīm?
Hän saavutetaan nähtensä, ja pauloilla pistetään hänen nenänsä lävitse.

< Ījaba 40 >