< Ījaba 4 >

1 Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
Then Eliphaz the Temanite answered Job.
2 Vai ļaunā ņemsi, kad tev kādu vārdu teiksim? Bet, - kas varētu klusu ciest?
“Could I say a word? I don't want to upset you but who could keep quiet and not respond?
3 Redzi, dažu labu tu esi pamācījis un nogurušas rokas stiprinājis.
You've certainly encouraged many people and supported those who are weak.
4 Tavi vārdi kritušu ir uzcēluši, un drebošus ceļus tu esi spēcinājis.
Your advice has helped those who are stumbling not to fall, and you have strengthened those whose knees are weak.
5 Bet kad tas nu nāk uz tevi, tad tu nogursti, un kad tas tevi aizņem, tad tu iztrūcinājies.
But now you're the one suffering and you're upset.
6 Vai uz tavu Dieva bijāšanu nebija tava cerība, vai tu nepaļāvies uz saviem nenoziedzīgiem ceļiem?
Wasn't it your reverence for God that gave you confidence and your integrity that gave you hope?
7 Piemini jel, kurš nenoziedzīgs būdams ir bojā gājis, un kur taisni ir izdeldēti?
Think about it: since when did the innocent die? Since when were good people destroyed?
8 Tā es gan esmu redzējis: kas netaisnību ar un varas darbu sēj, tie to pašu pļauj.
From what I've seen it's those who plant evil and sow trouble who reap the same!
9 Caur Dieva dvašu tie iet bojā, un no viņa bardzības gara tie iznīkst.
A breath from God destroys them; a blast of his anger wipes them out.
10 Lauvas rūkšana un liela lauvas balss un jaunu lauvu zobi ir izlauzti.
Lions may roar and growl, but their teeth still break.
11 Vecais lauva iet bojā, jo laupījuma nav, un vecās lauvas bērni izklīst.
Even a lion dies from lack of food, and the lioness' cubs are scattered.
12 Un slepeni pie manis nācis vārds, un mana auss kādu skaņu no tā ir saņēmusi,
A word quietly crept up on me; a whisper reached my ear.
13 Nakts parādīšanu domās, kad ciets miegs cilvēkiem uziet.
Troubling thoughts came to me in nightmares when you fall into a deep sleep.
14 Tad bailes man uznāca un šaušalas un iztrūcināja visus manus kaulus.
I became terrified and trembled; all my bones were shaking.
15 Un viens gars man gāja garām, ka visi manas miesas mati cēlās stāvu.
Then a breath brushed my face and gave me goose-pimples.
16 Viņš stāvēja, bet es nepazinu viņa ģīmi, tēls bija priekš manām acīm un es dzirdēju palēnu balsi:
Something stopped, but I couldn't see its face. My eyes could only make out a shape. It was totally quiet, and then I heard a voice:
17 Vai cilvēks taisns Dieva priekšā, vai vīrs šķīsts priekš sava Radītāja?
‘Can anyone be right before God? Can anyone be pure before their Maker?
18 Redzi, Saviem kalpiem Viņš neuztic, un Saviem eņģeļiem Viņš pierāda vainu, -
If he doesn't even trust his servants, and he says his angels make mistakes,
19 Cik vairāk tiem, kas mālu namos dzīvo, kas ceļas no pīšļiem, kas nīcīgi kā kodi.
how much more does this apply to those who live in these houses made of clay, whose foundations are based on dust, who fall apart like clothing to a moth?
20 Starp rīta un vakara laiku tie top sašķelti, ka neviens to nenomana, viņi iet pavisam bojā.
Alive in the morning, they are dead by evening. They die, unnoticed.
21 Vai viņu gods viņiem netop atņemts? Tie nomirst, bet ne gudrībā.
They are like tent ropes that are pulled up, and they collapse in death. They die without wisdom.’

< Ījaba 4 >