< Ījaba 39 >

1 Vai tu zini to laiku, kad mežu kazas dzemdē, vai tu esi manījis stirnu dzemdēšanu?
“¿Sabes cuándo paren las cabras salvajes? ¿Has observado los dolores de parto de los ciervos?
2 Vai tu vari skaitīt tos mēnešus, kad tās nesās, un vai zini to laiku, kad tās vedās,
¿Sabes cuántos meses llevan a sus crías? ¿Sabes en qué momento dan a luz?
3 Kad tās lokās, saviem bērniem liek izplēsties cauri un nokrata savas sāpes?
Se agazapan en el parto para dar a luz a sus crías.
4 Viņu bērni nāk spēkā, uzaug laukā, tie iziet un neatgriežas pie tām atpakaļ.
Sus crías se fortalecen en el campo, se van y no vuelven.
5 Kas meža ēzelim licis vaļā staigāt, un kas tā zvēra saites ir atraisījis,
“¿Quién le dio la libertad al asno salvaje? ¿Quién lo liberó de sus ataduras?
6 Kam Es klajumu esmu devis par māju un tuksnesi par dzīvokli?
Yo le he dado el desierto como hogar, las llanuras saladas como lugar para vivir.
7 Viņš apsmej pilsētas troksni, un dzinēja brēkšanu tas nedzird.
Desprecia el ruido de la ciudad; no necesita escuchar los gritos del conductor.
8 Tas dzenās pa kalniem, kur viņam ir barība, un meklē visādu zaļu zāli.
Caza en los montes los pastos, buscando toda clase de plantas verdes para comer.
9 Vai tu domā, ka meža vērsis tev kalpos, vai tas naktī paliks pie tavas siles?
“¿Está dispuesto el buey salvaje a servirte? ¿Pasará la noche en tu pesebre?
10 Vai tu meža vērsi ar dzeņaukstēm māki piesiet pie arkla, vai tas pēc tava prāta ecēs ielejās?
¿Puedes atar un buey salvaje a un arado? ¿Puedes hacer que labre tus campos por ti?
11 Vai tu uz to vari paļauties, ka tam daudz spēka, un viņu ņemsi savā darbā?
Como es tan poderoso, ¿puedes confiar en él? ¿Puedes confiar en él para que te haga el trabajo pesado?
12 Vai tu viņam vari uzticēt, ka tas tev atkal savāks tavu izsējumu un savedīs tavā piedarbā?
¿Estás seguro de que recogerá tu grano y lo llevará a tu era?
13 Strausa spārni jautri plivinājās, vai tie ir mīlīgi, kā stārķa spārni un spalvas?
“El avestruz bate con orgullo sus alas, pero no se parecen en nada a las plumas de vuelo de la cigüeña.
14 Tas savas olas atstāj zemē, lai smiltīs silst,
La avestruz abandona sus huevos en el suelo, dejándolos para que se calienten en el polvo.
15 Un aizmirst, ka kāja tās var samīt, un lauka zvēri tās var samīdīt.
No cree que puedan ser aplastados bajo sus pies, pisoteados por un animal salvaje.
16 Tas nežēlo savus bērnus, tā kā tie tam nepiederētu; un ka velti dējis, par to tas nebēdā.
Es dura con sus crías, actuando como si no le pertenecieran. No le importa que todo su trabajo haya sido en vano.
17 Jo Dievs tam atņēmis gudrību un nav devis daļu pie saprašanas.
Porque yo, Dios, la hice olvidar la sabiduría; no tuvo su parte de inteligencia.
18 Bet kad tas projām šaujas, tad tas apsmej zirgu un jātnieku.
Pero cuando lo necesita, puede saltar y correr, burlando al caballo y a su jinete con su velocidad.
19 Vai tu zirgam vari dot spēku un viņam kaklu pušķot ar krēpēm?
“¿Le diste al caballo su fuerza? ¿Le pusiste crines en el cuello?
20 Vai tu tam vēlējis lēkt kā sisenim? Kad tas lepni šņāc, tad jaizbīstas.
¿Le hiciste capaz de saltar como una langosta? Su fuerte resoplido es aterrador.
21 Viņš cērt ar kāju ielejā un ir priecīgs ar spēku un iziet pretī apbruņotam pulkam.
Da zarpazos en el suelo, se levanta con fuerza y se lanza a la batalla.
22 Viņš smejas par bailēm un netrūkstas un nebēg atpakaļ no zobena.
Se ríe del miedo; no se asusta en absoluto.
23 Kad bultas skan makā un šķēpi un zobeni zib,
El carcaj lleno de flechas resuena contra él; la lanza y la jabalina resplandecen a la luz del sol.
24 Tad tas raustās, trako un uzcērt zemi un nav turams uz vietas, kad trumetes skan.
Temblando de rabia galopa por el suelo; no puede quedarse quieto cuando suena la trompeta.
25 Kad trumetes skan, tad tas iezviedzās, un samana kaušanu no tālienes, kara kungu saukšanu un kara troksni.
Cuando suena la trompeta, está listo; siente el sonido de la batalla desde lejos, oye los gritos de los comandantes.
26 Vai caur tavu padomu vanags lidinājās un izplēš savus spārnus pret dienasvidu?
“¿Es por tu sabiduría que el halcón se eleva, extendiendo sus alas hacia el sur?
27 Vai uz tavu vārdu ērglis dodas uz augšu, un taisa savu ligzdu augstumā?
¿Acaso ordenas al águila que vuele alto y haga su nido en las cumbres de los montes?
28 Viņš dzīvo akmens kalnos un tur paliek uz augstām klintīm un kalnu galiem.
Vive entre los acantilados y se posa en un peñasco remoto.
29 No turienes viņš lūko pēc barības, un viņa acis redz tālu.
Desde allí espía a su presa desde lejos, fijando su mirada en su víctima. Sus polluelos tragan sangre con avidez.
30 Viņa bērni dzer asinis, un kur maitas, tur viņš ir.
Donde están los cadáveres, allí se encuentran las aves de rapiña”.

< Ījaba 39 >