< Ījaba 38 >
1 Tad Tas Kungs Ījabam atbildēja no vētras un sacīja:
Atunci DOMNUL i-a răspuns lui Iov din vârtejul de vânt și a zis:
2 Kas tas tāds, kas (Dieva) padomu aptumšo ar neprātīgiem vārdiem?
Cine este acesta care întunecă sfatul prin cuvinte fără cunoaștere?
3 Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu Mani māci.
Încinge-ți acum coapsele ca un bărbat; eu te voi întreba iar tu răspunde-mi.
4 Kur tu biji, kad Es zemei liku pamatu? Izteic to, ja tev ir tāds gudrs prāts.
Unde erai tu când așezam temeliile pământului? Spune, dacă ai înțelegere.
5 Vai tu zini, kas viņai mēru licis, jeb kas pār viņu ir vilcis mēra auklu?
Cine a pus măsurile acestuia, dacă știi; sau cine a întins frânghia peste el?
6 Uz ko viņas pamati ierakti, jeb kas licis viņas stūra akmeni,
Pe ce sunt temeliile lui legate; sau cine i-a pus piatra unghiulară a temeliei,
7 Kad rīta zvaigznes kopā priecīgi dziedāja, un visi Dieva bērni gavilēja?
Când stelele dimineții cântau împreună și toți fiii lui Dumnezeu strigau de bucurie?
8 Jeb kas jūru aizslēdzis ar durvīm, kad tā izlauzās, un iznāca kā no mātes miesām,
Sau cine a închis marea cu porți, când a izbucnit, de parcă ar fi ieșit din pântece?
9 Kad Es to ģērbu ar padebešiem, un krēslībā ietinu tā kā tinamos autos,
Când i-am făcut norul veșmânt și întunericul gros fașă pentru ea,
10 Kad Es tai noliku Savu robežu, un liku aizšaujamos un durvis,
Și am spart pentru ea locul meu hotărât și am pus drugi și porți,
11 Un sacīju: tiktāl tev būs nākt un ne tālāki, un še būs apgulties taviem lepniem viļņiem?
Și am spus: Până aici să vii, dar nu mai departe; și aici să fie oprite mândrele tale valuri?
12 Vai tu savā mūžā rītam licis aust, vai auseklim rādījis savu vietu,
Ai poruncit tu dimineții în zilele tale; și ai făcut răsăritul să își cunoască locul,
13 Lai satver zemes stūrus, ka tie bezdievīgie no tās top izkratīti;
Ca să apuce marginile pământului; și cei stricați să fie scuturați de pe el?
14 Ka tā pārvēršas kā zieģeļa vasks un visas lietas rādās kā apģērbā,
Este întors ca lutul în sigiliu; și ei stau în picioare ca un veșmânt.
15 Un bezdievīgiem zūd viņu gaišums, un pacelts elkonis salūst?
Și celor răi lumina le este oprită și brațul înalt va fi frânt.
16 Vai tu esi nācis līdz jūras avotam un staigājis bezdibeņu dziļumos?
Ai intrat tu în izvoarele mării? Sau te-ai plimbat în căutarea adâncului?
17 Vai tev atdarījušies nāves vārti, un vai tu esi redzējis nāves ēnas vārtus?
Ți-au fost porțile morții deschise? Sau ai văzut tu porțile umbrei morții?
18 Vai esi skatījies līdz pasaules malām? Stāsti, ja tu visu to zini.
Ai priceput tu lățimea pământului? Spune dacă le cunoști pe toate.
19 Kur ir tas ceļš, kur gaisma mājo, un tumsa - kur ir viņas vieta?
Unde este calea pe care locuiește lumina? Și cât despre întuneric, unde este locul lui,
20 Vai tu to varētu pārvest viņas robežā un izzināt viņas nama ceļus?
Ca să îl duci la hotarul lui și să cunoști cărările spre casa lui?
21 Tu to zini, jo tai laikā tu biji piedzimis, un tev ir daudz to gadu!
Îl cunoști tu, deoarece erai deja născut? Sau deoarece numărul zilelor tale este mare?
22 Vai tu esi nācis, kur tie sniega krājumi, un vai esi redzējis krusas krājumus,
Ai intrat tu în tezaurele zăpezii? Sau ai văzut tu tezaurele grindinii,
23 Ko Es taupu uz spaidu laiku, uz kaušanas un kara dienu?
Pe care am păstrat-o pentru timpul tulburării, pentru ziua de bătălie și război?
24 Pa kuru ceļu gaisma dalās un kā austrenis izplešas virs zemes?
Pe ce cale este lumina împărțită, care împrăștie vântul de est pe pământ?
25 Kas lietum rādījis, kur lai gāžas, un ceļu zibeņiem un pērkoniem,
Cine a împărțit o albie pentru torent, sau o cale pentru fulgerul tunetului,
26 Ka lietus līst, kur cilvēka nav, tuksnesī, kur neviens nedzīvo,
Să îl facă să plouă peste pământ, unde nu este nimeni, în pustie, în care nu este om;
27 Ka viņš dzirdina tukšo posta vietu un zālītei liek dīgt?
Să sature pământul pustiit și secătuit și să facă mugurele verdeții să răsară?
28 Vai lietum ir tēvs, vai kas dzemdinājis rasas lāsi?
Are ploaia tată, sau cine a născut picăturile de rouă?
29 No kura klēpja cēlies ledus, un no kā dzimusi debess salna,
Din al cui pântece a venit gheața și chiciura cerului cine a născut-o?
30 Ka ūdeņi sastingst kā akmens, un jūras dziļumi aizsalst cieti?
Apele sunt ascunse precum cu o piatră și fața adâncului este înghețată.
31 Vai tu vari sasiet Sietiņa saites, vai atraisīt Orijona zvaigžņu saiti?
Poți tu lega dulcile influențe ale Pleiadelor, sau poți dezlega legăturile Orionului?
32 Vai tu zvaigznes vari izvest savā laikā un vadīt debess vāģus un viņu ratus?
Poți scoate Mazarotul la timpul său? Sau poți conduce Arcturus cu fiii săi?
33 Vai tu zini debess likumus, jeb vai proti, kā tie valda virs zemes?
Cunoști tu rânduielile cerului, poți așeza domnia lui pe pământ?
34 Vai tu savu balsi vari pacelt uz padebešiem, lai ūdeņi plūst zemē uz tevi?
Îți poți ridica vocea până la nori, ca mulțime de ape să te acopere?
35 Vai vari sūtīt zibeņus, ka tie iet un uz tevi saka: redzi, še mēs esam?
Poți trimite fulgere, ca să meargă și să îți spună: Iată-ne?
36 Kas lika gudrību tumšos mākoņos un prātu debess spīdumos?
Cine a pus înțelepciune în rărunchi, sau cine a dat înțelegere inimii?
37 Kas skaita mākoņus ar gudrību, un kas māk apgāzt padebešus,
Cine poate număra norii în înțelepciune, sau cine poate opri burdufurile cerului,
38 Ka pīšļi top aplieti, ka tie saskrien un salīp pītēs?
Când țărâna crește spre împietrire și bulgării de pământ se lipesc strâns împreună?
39 Vai tu māki medīt laupījumu priekš lauvas un pildīt jauno lauvu tukšo vēderu,
Vei vâna prada pentru leu, sau vei sătura pofta leilor tineri,
40 Kad tie nogulstas alās un biezos krūmos glūn?
Când se culcă în vizuinile lor și rămân în adăpost pentru a sta la pândă?
41 Kas gādā krauklim barību, kad viņa bērni uz Dievu brēc un šurpu turpu skraida, kad nav ko ēst?
Cine se îngrijește să dea corbului mâncarea sa? Când puii săi strigă către Dumnezeu ei rătăcesc din lipsă de mâncare.