< Ījaba 38 >
1 Tad Tas Kungs Ījabam atbildēja no vētras un sacīja:
INkosi yasimphendula uJobe isesivunguzaneni yathi:
2 Kas tas tāds, kas (Dieva) padomu aptumšo ar neprātīgiem vārdiem?
Ngubani lo ofiphaza iseluleko ngamazwi angelalwazi?
3 Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu Mani māci.
Bopha-ke ukhalo lwakho njengendoda, njalo ngizakubuza, njalo ungenze ngazi.
4 Kur tu biji, kad Es zemei liku pamatu? Izteic to, ja tev ir tāds gudrs prāts.
Wawungaphi lapho ngimisa izisekelo zomhlaba? Tshono uba usazi ukuqedisisa.
5 Vai tu zini, kas viņai mēru licis, jeb kas pār viņu ir vilcis mēra auklu?
Ngubani owabeka izilinganiso zawo, uba ukwazi? Kumbe ngubani owelulela intambo yokulinganisa phezu kwawo?
6 Uz ko viņas pamati ierakti, jeb kas licis viņas stūra akmeni,
Izisekelo zawo zamiswa phezu kwani? Kumbe ngubani owabeka ilitshe lawo lengonsi,
7 Kad rīta zvaigznes kopā priecīgi dziedāja, un visi Dieva bērni gavilēja?
lapho inkanyezi zokusa zahlabela kanyekanye, lamadodana wonke kaNkulunkulu amemeza ngenjabulo?
8 Jeb kas jūru aizslēdzis ar durvīm, kad tā izlauzās, un iznāca kā no mātes miesām,
Kumbe ngubani owavalela ulwandle ngezivalo, lapho lufohla luphuma esiswini,
9 Kad Es to ģērbu ar padebešiem, un krēslībā ietinu tā kā tinamos autos,
lapho ngimisa iyezi laba yisembatho salo, lomnyama onzima waba yimbeleko yalo?
10 Kad Es tai noliku Savu robežu, un liku aizšaujamos un durvis,
Njalo ngaluqumela isimiso, ngamisa imigoqo lezivalo,
11 Un sacīju: tiktāl tev būs nākt un ne tālāki, un še būs apgulties taviem lepniem viļņiem?
ngathi: Uzafika kuze kube lapha, kodwa ungedluli, lalapha kuzamelana lokuzigqaja kwamagagasi akho.
12 Vai tu savā mūžā rītam licis aust, vai auseklim rādījis savu vietu,
Kusukela ensukwini zakho walawula ukusa yini, wenza ukudabuka kokusa ukuthi kwazi indawo yakho,
13 Lai satver zemes stūrus, ka tie bezdievīgie no tās top izkratīti;
ukuthi kubambe imiphetho yomhlaba, ukuze kuthintithe ababi kuwo?
14 Ka tā pārvēršas kā zieģeļa vasks un visas lietas rādās kā apģērbā,
Kuyaguquka njengebumba lophawu lokunamathisela, kuzimisa njengesembatho.
15 Un bezdievīgiem zūd viņu gaišums, un pacelts elkonis salūst?
Lakwababi ukukhanya kwabo kuyagodlwa, lengalo ephakemeyo iyephulwa.
16 Vai tu esi nācis līdz jūras avotam un staigājis bezdibeņu dziļumos?
Usungenile emithonjeni yolwandle yini, wahamba usiya le lale ekudingeni inziki?
17 Vai tev atdarījušies nāves vārti, un vai tu esi redzējis nāves ēnas vārtus?
Amasango okufa wawembulelwa yini, wawabona amasango ethunzi lokufa?
18 Vai esi skatījies līdz pasaules malām? Stāsti, ja tu visu to zini.
Uqedisisile yini kuze kube sebubanzini bomhlaba? Tshono uba ukwazi konke.
19 Kur ir tas ceļš, kur gaisma mājo, un tumsa - kur ir viņas vieta?
Ingaphi indlela lapho okuhlala khona ukukhanya? Lomnyama, ingaphi indawo yawo,
20 Vai tu to varētu pārvest viņas robežā un izzināt viņas nama ceļus?
ukuze ukuse emngceleni wakho, lokuthi uqedisise izindlela zomuzi wakho?
21 Tu to zini, jo tai laikā tu biji piedzimis, un tev ir daudz to gadu!
Uyazi, ngoba wawusuzelwe, lenani lensuku zakho likhulu.
22 Vai tu esi nācis, kur tie sniega krājumi, un vai esi redzējis krusas krājumus,
Usungenile eziphaleni zeliqhwa elikhithikileyo yini, wabona iziphala zesiqhotho,
23 Ko Es taupu uz spaidu laiku, uz kaušanas un kara dienu?
engizigodle kuze kube yisikhathi sokuhlupheka, kuze kube lusuku lokulwa lolwempi?
24 Pa kuru ceļu gaisma dalās un kā austrenis izplešas virs zemes?
Ingaphi indlela lapho ukukhanya okwabiwa khona, umoya wempumalanga ohlakazeka khona emhlabeni?
25 Kas lietum rādījis, kur lai gāžas, un ceļu zibeņiem un pērkoniem,
Ngubani owehlukanisela impophoma indlela yamanzi, lendlela yombane wemidumo,
26 Ka lietus līst, kur cilvēka nav, tuksnesī, kur neviens nedzīvo,
ukuthi line emhlabeni lapho okungelamuntu khona, enkangala okungelamuntu kuyo,
27 Ka viņš dzirdina tukšo posta vietu un zālītei liek dīgt?
ukusuthisa inkangala legwadule, lokuhlumisa ukuphuma kotshani?
28 Vai lietum ir tēvs, vai kas dzemdinājis rasas lāsi?
Izulu liloyise yini, kumbe ngubani owazala amathonsi amazolo?
29 No kura klēpja cēlies ledus, un no kā dzimusi debess salna,
Ungqwaqwane waphuma esiswini sikabani? Njalo ngubani owazala iliqhwa lamazulu?
30 Ka ūdeņi sastingst kā akmens, un jūras dziļumi aizsalst cieti?
Amanzi afihlakele njengelitshe, lobuso bokujula bujiyile.
31 Vai tu vari sasiet Sietiņa saites, vai atraisīt Orijona zvaigžņu saiti?
Ungazibopha yini izibopho zesiLimela, kumbe uthukulule intambo zeziNja?
32 Vai tu zvaigznes vari izvest savā laikā un vadīt debess vāģus un viņu ratus?
Ungakhupha yini izinkanyezi ngesikhathi sazo? Ungakhokhela yini iBhere kanye labantwana balo?
33 Vai tu zini debess likumus, jeb vai proti, kā tie valda virs zemes?
Uyazazi yini izimiso zamazulu, kumbe ungamisa umbuso wazo emhlabeni?
34 Vai tu savu balsi vari pacelt uz padebešiem, lai ūdeņi plūst zemē uz tevi?
Ungaphakamisela yini ilizwi lakho emayezini, ukuthi ubunengi bamanzi bukusibekele?
35 Vai vari sūtīt zibeņus, ka tie iet un uz tevi saka: redzi, še mēs esam?
Ungathuma yini imibane ukuthi ihambe, ithi kuwe: Khangela, silapha?
36 Kas lika gudrību tumšos mākoņos un prātu debess spīdumos?
Ngubani owabeka inhlakanipho emibilini? Kumbe ngubani onike ukuqedisisa engqondweni?
37 Kas skaita mākoņus ar gudrību, un kas māk apgāzt padebešus,
Ngubani ongabala amayezi ngenhlakanipho? Njalo ngubani ongalalisa imbodlela zamazulu,
38 Ka pīšļi top aplieti, ka tie saskrien un salīp pītēs?
lapho uthuli luqina lube yizigaqa, lamagade anamathelane?
39 Vai tu māki medīt laupījumu priekš lauvas un pildīt jauno lauvu tukšo vēderu,
Ungasizingelela yini isilwane ukudla, kumbe usuthise ukulamba kwezilwane ezintsha,
40 Kad tie nogulstas alās un biezos krūmos glūn?
lapho zicathame emihomeni, zihlala esikhundleni ukuthi zicathame?
41 Kas gādā krauklim barību, kad viņa bērni uz Dievu brēc un šurpu turpu skraida, kad nav ko ēst?
Ngubani olungisela iwabayi ukudla kwalo, lapho amaphuphu alo ekhala kuNkulunkulu, ezulazula ngoba kungelakudla?