< Ījaba 38 >

1 Tad Tas Kungs Ījabam atbildēja no vētras un sacīja:
Silloin Herra vastasi Jobille tuulispäästä ja sanoi:
2 Kas tas tāds, kas (Dieva) padomu aptumšo ar neprātīgiem vārdiem?
"Kuka olet sinä, joka taitamattomilla puheilla pimennät minun aivoitukseni?
3 Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu Mani māci.
Vyötä nyt kupeesi kuin mies; minä kysyn sinulta, opeta sinä minua.
4 Kur tu biji, kad Es zemei liku pamatu? Izteic to, ja tev ir tāds gudrs prāts.
Missä olit silloin, kun minä maan perustin? Ilmoita se, jos ymmärryksesi riittää.
5 Vai tu zini, kas viņai mēru licis, jeb kas pār viņu ir vilcis mēra auklu?
Kuka on määrännyt sen mitat-tottapa sen tiedät-tahi kuka on vetänyt mittanuoran sen ylitse?
6 Uz ko viņas pamati ierakti, jeb kas licis viņas stūra akmeni,
Mihin upotettiin sen perustukset, tahi kuka laski sen kulmakiven,
7 Kad rīta zvaigznes kopā priecīgi dziedāja, un visi Dieva bērni gavilēja?
kun aamutähdet kaikki iloitsivat ja kaikki Jumalan pojat riemuitsivat?
8 Jeb kas jūru aizslēdzis ar durvīm, kad tā izlauzās, un iznāca kā no mātes miesām,
Ja kuka sulki ovilla meren, kun se puhkesi ja kohdusta lähti,
9 Kad Es to ģērbu ar padebešiem, un krēslībā ietinu tā kā tinamos autos,
kun minä panin sille pilven vaatteeksi ja synkeyden kapaloksi,
10 Kad Es tai noliku Savu robežu, un liku aizšaujamos un durvis,
kun minä rakensin sille rajani, asetin sille teljet ja ovet
11 Un sacīju: tiktāl tev būs nākt un ne tālāki, un še būs apgulties taviem lepniem viļņiem?
ja sanoin: 'Tähän asti saat tulla, mutta edemmäksi et; tässä täytyy sinun ylväiden aaltojesi asettua'?
12 Vai tu savā mūžā rītam licis aust, vai auseklim rādījis savu vietu,
Oletko eläissäsi käskenyt päivän koittaa tahi osoittanut aamuruskolle paikkansa,
13 Lai satver zemes stūrus, ka tie bezdievīgie no tās top izkratīti;
että se tarttuisi maan liepeisiin ja pudistaisi jumalattomat siitä pois?
14 Ka tā pārvēršas kā zieģeļa vasks un visas lietas rādās kā apģērbā,
Silloin se muuttuu niinkuin savi sinetin alla, ja kaikki tulee kuin vaatetettuna esille;
15 Un bezdievīgiem zūd viņu gaišums, un pacelts elkonis salūst?
jumalattomilta riistetään heidän valonsa, ja kohonnut käsivarsi murskataan.
16 Vai tu esi nācis līdz jūras avotam un staigājis bezdibeņu dziļumos?
Oletko astunut alas meren lähdesuonille asti ja kulkenut syvyyden kuilut?
17 Vai tev atdarījušies nāves vārti, un vai tu esi redzējis nāves ēnas vārtus?
Ovatko kuoleman portit sinulle paljastuneet, oletko nähnyt pimeyden portit?
18 Vai esi skatījies līdz pasaules malām? Stāsti, ja tu visu to zini.
Käsitätkö, kuinka avara maa on? Ilmoita se, jos kaiken tämän tiedät.
19 Kur ir tas ceļš, kur gaisma mājo, un tumsa - kur ir viņas vieta?
Mikä on tie sinne, kussa asuu valo, ja missä on pimeyden asuinsija,
20 Vai tu to varētu pārvest viņas robežā un izzināt viņas nama ceļus?
että saattaisit sen alueellensa ja tuntisit polut sen majalle?
21 Tu to zini, jo tai laikā tu biji piedzimis, un tev ir daudz to gadu!
Kaiketi sen tiedät, sillä synnyithän jo silloin, ja onhan päiviesi luku ylen suuri!
22 Vai tu esi nācis, kur tie sniega krājumi, un vai esi redzējis krusas krājumus,
Oletko käynyt lumen varastohuoneissa, ja oletko nähnyt rakeiden varastot,
23 Ko Es taupu uz spaidu laiku, uz kaušanas un kara dienu?
jotka minä olen säästänyt ahdingon ajaksi, sodan ja taistelun päiväksi?
24 Pa kuru ceļu gaisma dalās un kā austrenis izplešas virs zemes?
Mitä tietä jakaantuu valo ja itätuuli leviää yli maan?
25 Kas lietum rādījis, kur lai gāžas, un ceļu zibeņiem un pērkoniem,
Kuka on avannut kuurnan sadekuurolle ja ukkospilvelle tien,
26 Ka lietus līst, kur cilvēka nav, tuksnesī, kur neviens nedzīvo,
niin että sataa maahan, joka on asumaton, erämaahan, jossa ei ihmistä ole,
27 Ka viņš dzirdina tukšo posta vietu un zālītei liek dīgt?
niin että autio erämaa saa kylläksensä ja maa kasvaa vihannan ruohon?
28 Vai lietum ir tēvs, vai kas dzemdinājis rasas lāsi?
Onko sateella isää, tahi kuka on synnyttänyt kastepisarat?
29 No kura klēpja cēlies ledus, un no kā dzimusi debess salna,
Kenen kohdusta on jää tullut, ja kuka on synnyttänyt taivaan härmän?
30 Ka ūdeņi sastingst kā akmens, un jūras dziļumi aizsalst cieti?
Vesi tiivistyy kuin kiveksi, ja syvyyden pinta sulkeutuu kiinni.
31 Vai tu vari sasiet Sietiņa saites, vai atraisīt Orijona zvaigžņu saiti?
Taidatko solmita Otavan siteet tahi irroittaa kahleista Kalevanmiekan?
32 Vai tu zvaigznes vari izvest savā laikā un vadīt debess vāģus un viņu ratus?
Voitko tuoda esiin eläinradan tähdet aikanansa ja johdattaa Seulaset lapsinensa?
33 Vai tu zini debess likumus, jeb vai proti, kā tie valda virs zemes?
Tunnetko taivaan lait, tahi sinäkö säädät, miten se maata vallitsee?
34 Vai tu savu balsi vari pacelt uz padebešiem, lai ūdeņi plūst zemē uz tevi?
Taidatko korottaa äänesi pilviin ja saada vesitulvan peittämään itsesi?
35 Vai vari sūtīt zibeņus, ka tie iet un uz tevi saka: redzi, še mēs esam?
Taidatko lähettää salamat menemään, niin että sanovat sinulle: 'Katso, tässä olemme'?
36 Kas lika gudrību tumšos mākoņos un prātu debess spīdumos?
Kuka on pannut viisautta pilvenlonkiin, tahi kuka antoi pilvenhattaroille ymmärrystä?
37 Kas skaita mākoņus ar gudrību, un kas māk apgāzt padebešus,
Kuka on niin viisas, että laskee pilvien luvun, kuka kaataa tyhjiksi taivaan leilit,
38 Ka pīšļi top aplieti, ka tie saskrien un salīp pītēs?
kun multa on kuivunut kovaksi kuin valettu ja maakokkareet toisiinsa takeltuneet?"
39 Vai tu māki medīt laupījumu priekš lauvas un pildīt jauno lauvu tukšo vēderu,
"Sinäkö ajat saaliin naarasleijonalle ja tyydytät nuorten leijonain nälän,
40 Kad tie nogulstas alās un biezos krūmos glūn?
kun ne kyyristyvät luolissansa ja ovat väijyksissä tiheikössä?
41 Kas gādā krauklim barību, kad viņa bērni uz Dievu brēc un šurpu turpu skraida, kad nav ko ēst?
Kuka hankkii ravinnon kaarneelle, kun sen poikaset huutavat Jumalan puoleen ja lentelevät sinne tänne ruokaa vailla?

< Ījaba 38 >