< Ījaba 37 >

1 Patiesi, par to trīc mana sirds un uzlec no savas vietas.
Por lo cual también se estremece mi corazón y salta fuera de su lugar.
2 Klausiet, jel klausiet, kā Viņa pērkons rūc, un kāda balss no Viņa mutes iziet.
¡Escuchen atentamente el trueno de su voz y el estruendo que sale de su boca!
3 Viņš to izlaiž pa visām debesīm, un Savu spīdumu pa visiem zemes galiem.
Suelta sus relámpagos por debajo de todo el cielo, que llegan hasta los confines de la tierra.
4 Pēc tam rūc Viņa balss, Viņš liek pērkonam rībēt ar varenu skaņu un neaiztur tos (zibeņus), kad Viņa balss nāk dzirdama.
Tras ellos ruge su voz. Truena ʼEL con voz majestuosa, y aunque sea oída su voz, no los detiene.
5 Tas stiprais Dievs ar Savu balsi liek pērkonam rūkt brīnišķi, Viņš dara lielas lietas, ko neizprotam.
ʼEL truena con voz maravillosa y hace cosas que no podemos comprender.
6 Jo Viņš saka uz sniegu: krīti uz zemi, un uz stipro lietu, tad stiprais lietus ir klāt ar varu.
A la nieve dice: Cae a la tierra. También a la lluvia y al aguacero torrencial.
7 Viņš aizzieģelē visu cilvēku roku, lai Viņu pazīst visi ļaudis, ko viņš radījis.
Así hace que todo hombre se retire, para que todos los hombres reconozcan su obra.
8 Zvēri iet savā alā un paliek savā vietā.
Las bestias se meten en lugar de descanso y permanecen en sus guaridas.
9 No dienvidu puses nāk vētra un no ziemeļa puses aukstums.
De su cámara viene la tormenta y el frío de los vientos del norte.
10 Caur tā stiprā Dieva pūšanu nāk salna, ka platas upes aizsalst.
Por el soplo de ʼEL se forma el hielo y se congelan las amplias aguas.
11 Viņš arī apkrauj ar ūdeņiem biezos mākoņus un izplēš Savus ugunīgos padebešus.
Carga de humedad la densa nube. Dispersa las nubes con sus relámpagos,
12 Tie griežas apkārt pēc Viņa gudrā prāta, ka tie padara visu, ko Viņš tiem pavēl pa visu plato pasauli,
que giran según su designio para cumplir sus órdenes sobre la superficie de la tierra habitada.
13 Vai par rīksti savai zemei, vai par labu Viņš tā liek notikt.
Las hace venir, unas veces como azote, otras, a favor de su tierra y otras por misericordia.
14 Liec to vērā, Ījab, stāvi klusu, un apdomā tā stiprā Dieva brīnumus.
Oh Job, escucha esto. Detente y considera las maravillas de ʼEL.
15 Vai tu zini, kad Dievs nodomājis, Savu debesu spīdumam likt spīdēt?
¿Sabes cuándo ʼEloah las establece y hace fulgurar la luz de su nube?
16 Vai tu zini padebešu lidināšanos, tā Visuzinātāja brīnumus?
¿Conoces tú el equilibrio de las nubes, las obras prodigiosas de Aquél que es perfecto en conocimiento?
17 Tu, kam drēbes paliek karstas, kad Viņš zemi svilina dienas vidus bulā.
¿Por qué están calientes tus ropas cuando la tierra está tranquila a causa del viento del sur?
18 Vai tu ar Viņu esi izpletis tos spožos padebešus, kas cieti stāv kā liets spieģelis?
¿Extendiste con Él la bóveda celeste, sólida como un espejo fundido?
19 Stāsti mums, ko mums Viņam būs sacīt, jo aiz tumsības mēs nekā nevaram izdarīt.
Muéstranos qué le diremos. Porque no podemos ordenar nuestras ideas a causa de las tinieblas.
20 Vai Viņam lai saka, ka es runāšu? Jo kurš cilvēks vēlētos, lai viņu aprij!
¿Será necesario informarle lo que yo digo? ¿O debe un hombre desear que sea tragado?
21 Un nu gan saules gaismu neredz, kas pie debesīm spoži spīd, bet kad vējš pūš, tā skaidrojās.
Ciertamente no es posible mirar la luz oscurecida por las nubes, pero un viento pasa, y la despeja.
22 No ziemeļiem nāk zelts, - bet Dievs mājo bijājamā godībā.
Del norte asoma un dorado resplandor. ¡En ʼEloha hay una asombrosa majestad!
23 To Visuvareno, to mēs nepanāksim, kas liels spēkā, bet tiesu un taisnības pilnību Viņš negroza.
¡ʼEL-Shadday, a Quien no alcanzamos! Exaltado en poder, Él no hará violencia a la equidad. Es abundante en justicia.
24 Tāpēc cilvēki Viņu bīstas, Viņš neuzlūko nevienu pašgudru.
Por tanto, los hombres le temen. Él no estima a alguno que cree en su corazón ser sabio.

< Ījaba 37 >