< Ījaba 37 >
1 Patiesi, par to trīc mana sirds un uzlec no savas vietas.
At this my heart trembles, beating rapidly within me!
2 Klausiet, jel klausiet, kā Viņa pērkons rūc, un kāda balss no Viņa mutes iziet.
Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
3 Viņš to izlaiž pa visām debesīm, un Savu spīdumu pa visiem zemes galiem.
He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
4 Pēc tam rūc Viņa balss, Viņš liek pērkonam rībēt ar varenu skaņu un neaiztur tos (zibeņus), kad Viņa balss nāk dzirdama.
Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
5 Tas stiprais Dievs ar Savu balsi liek pērkonam rūkt brīnišķi, Viņš dara lielas lietas, ko neizprotam.
God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
6 Jo Viņš saka uz sniegu: krīti uz zemi, un uz stipro lietu, tad stiprais lietus ir klāt ar varu.
He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
7 Viņš aizzieģelē visu cilvēku roku, lai Viņu pazīst visi ļaudis, ko viņš radījis.
By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
8 Zvēri iet savā alā un paliek savā vietā.
Even the animals take shelter and remain in their dens.
9 No dienvidu puses nāk vētra un no ziemeļa puses aukstums.
The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
10 Caur tā stiprā Dieva pūšanu nāk salna, ka platas upes aizsalst.
God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
11 Viņš arī apkrauj ar ūdeņiem biezos mākoņus un izplēš Savus ugunīgos padebešus.
He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
12 Tie griežas apkārt pēc Viņa gudrā prāta, ka tie padara visu, ko Viņš tiem pavēl pa visu plato pasauli,
They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
13 Vai par rīksti savai zemei, vai par labu Viņš tā liek notikt.
He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
14 Liec to vērā, Ījab, stāvi klusu, un apdomā tā stiprā Dieva brīnumus.
Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
15 Vai tu zini, kad Dievs nodomājis, Savu debesu spīdumam likt spīdēt?
Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
16 Vai tu zini padebešu lidināšanos, tā Visuzinātāja brīnumus?
Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
17 Tu, kam drēbes paliek karstas, kad Viņš zemi svilina dienas vidus bulā.
You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
18 Vai tu ar Viņu esi izpletis tos spožos padebešus, kas cieti stāv kā liets spieģelis?
Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
19 Stāsti mums, ko mums Viņam būs sacīt, jo aiz tumsības mēs nekā nevaram izdarīt.
So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
20 Vai Viņam lai saka, ka es runāšu? Jo kurš cilvēks vēlētos, lai viņu aprij!
Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
21 Un nu gan saules gaismu neredz, kas pie debesīm spoži spīd, bet kad vējš pūš, tā skaidrojās.
After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
22 No ziemeļiem nāk zelts, - bet Dievs mājo bijājamā godībā.
Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
23 To Visuvareno, to mēs nepanāksim, kas liels spēkā, bet tiesu un taisnības pilnību Viņš negroza.
We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
24 Tāpēc cilvēki Viņu bīstas, Viņš neuzlūko nevienu pašgudru.
He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”