< Ījaba 36 >
1 Un Elihus vēl runāja un sacīja:
Og Elihu blev ved og sa:
2 Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
Vent litt på mig, så jeg kan få sagt dig min mening! For ennu er der noget å si til forsvar for Gud.
3 Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
Jeg vil hente min kunnskap langt borte fra, og jeg vil vise at min skaper har rett.
4 Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
For sannelig, mine ord er ikke falske; en mann med fullkommen kunnskap har du for dig.
5 Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
Se, Gud er sterk, men han akter ikke nogen ringe; han er sterk i forstandens kraft.
6 Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
Han lar ikke en ugudelig leve, og de undertrykte hjelper han til deres rett.
7 Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
Han tar ikke sine øine fra de rettferdige, og hos konger på tronen lar han dem sitte all deres tid høit hedret.
8 Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
Og om de blir bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,
9 Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
så vil han dermed foreholde dem deres gjerninger, deres synder, at de viste sig gjenstridige,
10 Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
og åpne deres øre for advarselen og formane dem til å vende om fra det onde.
11 Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
Om de da hører og tjener ham, så får de leve sine dager i lykke og sine år i herlighet og glede.
12 Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
Hører de ikke, da skal de gjennembores av spydet og omkomme i sin uforstand.
13 Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
Men mennesker med gudløst sinn huser vrede; de roper ikke til Gud når han legger dem i bånd.
14 Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
De dør i ungdommen, og deres liv ender som tempel-bolernes.
15 Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
Han frelser de ulykkelige ved deres ulykke og åpner deres øre ved trengselen.
16 Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
Også dig lokker han ut av trengselens svelg til en åpen plass hvor det ikke er trangt; og ditt bord skal være fullt av fete retter.
17 Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
Men er du full av den ugudeliges brøde, så skal brøde og dom følges at.
18 Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
La bare ikke vrede lokke dig til spott, og la ikke den store bot lokke dig på avvei!
19 Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
Kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det?
20 Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
Stund ikke efter natten, den natt da hele folkeslag blåses bort fra sitt sted!
21 Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
Vokt dig, vend dig ikke til synd! For det har du mere lyst til enn til å lide.
22 Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
Se, Gud er ophøiet i sin kraft; hvem er en læremester som han?
23 Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
Hvem har foreskrevet ham hans vei, og hvem kan si: Du gjorde urett?
24 Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
Kom i hu at du ophøier hans gjerning, den som menneskene har sunget om!
25 Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
All verden ser på den med lyst; menneskene skuer den langt borte fra.
26 Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
Se, Gud er stor, og vi forstår ham ikke; hans års tall er uutgrundelig;
27 Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
han drar vanndråper op til sig, og av tåken siler regnet ned;
28 Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
fra skyene strømmer det og drypper ned over mange mennesker.
29 Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
Kan også nogen forstå hvorledes skyene breder sig ut, hvorledes det braker fra hans telt?
30 Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
Se, han breder ut sitt lys omkring sig og dekker det med havets røtter.
31 Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
For således straffer han folkeslag, men gir også føde i overflod.
32 Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
Han dekker sine hender med lys og byder det å fare ut mot fienden.
33 Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.
Hans tordenbrak bærer bud om ham; endog feet varsler når han rykker frem.