< Ījaba 36 >

1 Un Elihus vēl runāja un sacīja:
Alò, Élihu te kontinye. Li te di:
2 Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
Tann mwen yon ti kras, e mwen va montre ou; jiska prezan, gen anpil bagay ankò pou di sou pati Bondye.
3 Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
M ap prale chache lespri m soti byen lwen; mwen va fè prèv ladwati a Kreyatè mwen an.
4 Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
Paske anverite, pawòl mwen yo pa fo. Yon ki pafè nan konesans se avèk ou.
5 Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
Gade byen, Bondye pwisan, men li pa meprize pèsòn; Li pwisan nan fòs konprann pa Li.
6 Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
Li pa konsève lavi a mechan yo, men Li bay jistis a aflije yo.
7 Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
Li pa retire zye Li sou moun ladwati yo; men avèk wa ki chita sou twòn yo, li bay yo chèz jis pou tout tan, e yo leve wo.
8 Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
Si yo mare ak gwo fè, e mare nèt nan kòd aflije yo,
9 Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
konsa, Li fè yo konnen travay yo, ak transgresyon yo; ke yo te leve tèt yo wo ak orgèy.
10 Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
Li ouvri zòrèy yo pou yo ka instwi, e pase lòd pou yo retounen, kite inikite a.
11 Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
Si yo tande e sèvi Li, yo va fè dènye jou yo nan abondans, e ane pa yo va ranpli ak rejwisans.
12 Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
Men si yo pa tande, yo va peri pa nepe; yo va mouri san konesans.
13 Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
Men enkwayan yo ranmase lakòlè; yo refize kriye sekou lè L mare yo.
14 Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
Yo mouri nan jenès yo, e lavi yo vin pèdi pami pwostitiye tanp yo.
15 Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
Li delivre aflije yo nan afliksyon yo, e ouvri zòrèy yo nan tan opresyon yo.
16 Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
Wi, anverite Li t ap mennen ou lwen bouch gwo twoub la, pou ou jwenn yon plas ki laj, e san limit. Konsa, sa ki plase sou tab ou, ta plen ak grès.
17 Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
Men ou te ranpli ak jijman sou mechan yo; se jijman ak jistis ki te posede ou.
18 Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
Pa kite riches ou mennen ou nan lakòlè, ni pa kite gwosè sa a kap vèse sou tab fè ou vire akote.
19 Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
Èske richès ou yo ta fè ou envite gwo twoub la? Oswa èske tout fòs pwisans ou ta ka anpeche l rive?
20 Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
Pa fè lanvi pou lannwit, moman an ke moun koupe retire nèt sou plas yo.
21 Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
Fè atansyon; pa vire kote mal la, paske ou te chwazi sa a olye afliksyon an.
22 Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
Gade byen, Bondye byen wo nan pouvwa Li. Ki pwofesè ki tankou Li?
23 Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
Se kilès ki te dirije L pou pran chemen Li an? Epi kilès ki ka di L ‘Ou antò a?’
24 Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
Sonje ke ou dwe leve zèv Li yo wo, sa yo sou sila moun te konn chante yo.
25 Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
Tout moun konn wè sa. Lòm gade l soti lwen.
26 Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
Gade byen, Bondye leve wo, men nou pa konnen Li. Fòs kantite ane Li yo pa kab dekouvri menm.
27 Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
Konsa, Li rale fè monte gout dlo yo. Yo fòme fè lapli ki sòti nan vapè,
28 Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
ke nwaj yo fè vide desann. Yo vin lage sou lòm an fòs kantite.
29 Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
Èske pèsòn kab konprann jan nwaj yo vin gaye, ak tonnè k ap gwonde anwo plafon tant Li an?
30 Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
Gade byen, Li gaye limyè Li toupatou Li. Li kouvri fon lanmè yo.
31 Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
Paske se avèk sa a ke li jije pèp yo. Li bay yo manje an gran kantite.
32 Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
Li kouvri men Li ak eklè la, e pase lòd pou l frape sou mak la.
33 Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.
Bri li deklare prezans Li; menm tout bèt yo konnen sa k ap vin rive a.

< Ījaba 36 >