< Ījaba 36 >

1 Un Elihus vēl runāja un sacīja:
and to add: again Elihu and to say
2 Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
3 Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
4 Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
5 Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
look! God mighty and not to reject mighty strength heart
6 Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
not to live wicked and justice afflicted to give: give
7 Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
8 Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
9 Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
10 Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
11 Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
12 Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
13 Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
14 Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
15 Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
16 Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
17 Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
18 Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
19 Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
20 Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
21 Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
22 Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
23 Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
24 Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
to remember for to grow great work his which to sing human
25 Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
all man to see in/on/with him human to look from distant
26 Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
look! God great and not to know number year his and not search
27 Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
28 Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
which to flow cloud to drip upon man many
29 Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
30 Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
31 Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
32 Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
33 Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.
to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise

< Ījaba 36 >