< Ījaba 36 >
1 Un Elihus vēl runāja un sacīja:
Elihu also proceeded, and said:
2 Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
Bear with me a little while, that I may show thee! For I have yet words in behalf of God.
3 Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
I will bring my knowledge from afar, And assert the justice of my Maker.
4 Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
Truly my words shall not be false: A man of sound knowledge is before thee.
5 Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
Behold, God is great, but despiseth not any; Great is he in strength of understanding.
6 Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
He suffereth not the wicked to prosper, But rendereth justice to the oppressed.
7 Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
He withdraweth not his eyes from the righteous; But establisheth them for ever with kings on the throne, That they may be exalted.
8 Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
And if they be bound in fetters, And holden in the cords of affliction,
9 Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
Then showeth he them their deeds, And how they have set him at defiance by their transgressions;
10 Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
He also openeth their ears to admonition, And commandeth them to return from iniquity.
11 Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
If they obey and serve him, They spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
12 Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
But if they obey not, they perish by the sword; They die in their own folly.
13 Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
The corrupt in heart treasure up wrath; They cry not to God, when he bindeth them.
14 Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
They die in their youth; They close their lives with the unclean.
15 Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
But he delivereth the poor in their distress; He openeth their ears in affliction.
16 Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
He will bring thee also from the jaws of distress To a broad place, where is no straitness; And the provision of thy table shall be full of fatness.
17 Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
But if thou art full of the judgment of the wicked, Judgment and justice shall take hold of thee.
18 Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
For if wrath be with him, beware lest he take thee away by his stroke, So that a great ransom shall not save thee!
19 Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
Will he esteem thy riches? No! neither thy gold, nor all the abundance of thy wealth.
20 Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
Long not thou for that night To which nations are taken away from their place.
21 Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
Take heed, turn not thine eyes to iniquity! For this hast thou chosen rather than affliction.
22 Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
Behold, God is exalted in his power: Who is a teacher like him?
23 Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
Who hath prescribed to him his way? Or who can say to him, “Thou hast done wrong”?
24 Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
Forget not to magnify his work, Which men celebrate with songs.
25 Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
All mankind gaze upon it; Mortals behold it from afar.
26 Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
Behold, God is great; we cannot know him, Nor search out the number of his years.
27 Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
Lo! he draweth up the drops of water, Which distil rain from his vapor;
28 Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
The clouds pour it down, And drop it upon man in abundance.
29 Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
Who can understand the spreading of his clouds, And the rattling of his pavilion?
30 Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
Behold, he spreadeth around himself his light, And he clotheth himself with the depths of the sea.
31 Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
By these he punisheth nations, And by these he giveth food in abundance.
32 Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
His hands he covereth with lightning; He giveth it commandment against an enemy.
33 Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.
His thunder maketh him known; Yea, to the herds, as he ascendeth on high.