< Ījaba 36 >
1 Un Elihus vēl runāja un sacīja:
Elihu continued speaking.
2 Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
“Be patient with me just a little while longer and let me explain. I still have something to say on God's behalf.
3 Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
I will share my extensive knowledge, and I will prove my Creator is in the right.
4 Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
I assure you that what I'm saying are not lies, for I am a man whose knowledge is of the highest order.
5 Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
God is mighty, but doesn't despise anyone; he is powerful in strength and understanding.
6 Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
He does not keep the wicked alive, but gives justice to the oppressed.
7 Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
He always pays attention those who do right, and places them on thrones with kings, honoring them eternally.
8 Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
If they are bound in chains, tied down by ropes of suffering,
9 Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
then he explains to them what they've done—their arrogant sins.
10 Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
He makes them pay attention and orders them to stop sinning.
11 Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
If they listen and do what God says they will live out their lives in happiness.
12 Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
But if they do not listen they will die a violent death, ignorant of God.
13 Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
Those who reject God hold on to their bitterness. Even when he disciplines them they do not cry out to him for help.
14 Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
They die in their youth; their lives end among the male temple prostitutes.
15 Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
Through suffering God saves those who suffer; he gets their attention through their troubles.
16 Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
God is trying to rescue you from the jaws of trouble to a place of freedom and safety, filling your table full of the very best food.
17 Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
But you are preoccupied with the fate of the wicked; judgment and justice fill your mind.
18 Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
But be careful that your anger doesn't seduce you into mockery; and don't let the size of the ‘bribe’ lead you into sin.
19 Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
Will your cry for help sustain you when troubles come?
20 Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
Do not long for the night when people are suddenly taken away.
21 Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
Watch out that you don't turn to evil! For it's because of this that you are being tested through suffering.
22 Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
Look how much power God has! What teacher is like him?
23 Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
Who has instructed him what to do? Who can say to him ‘You have done wrong’?
24 Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
Instead you should praise him for what he has done, as people have done in song.
25 Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
Everyone has seen God's creation, though only from a distance.
26 Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
See how great God is—more than we can understand! No one can count his years.
27 Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
He draws up the water and distils it into the dew and the rain.
28 Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
The clouds pour down rain, falling plentifully on humankind.
29 Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
Can anyone understand how the clouds spread out, or how thunder roars from where he lives?
30 Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
See how he scatters lightning around him, and covers the depths of the sea in darkness.
31 Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
By these actions he rules the people, he provides abundant food.
32 Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
He holds lightning in his hands and commands where it should strike.
33 Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.
Thunder declares his presence—even cattle know when a storm is coming.