< Ījaba 36 >
1 Un Elihus vēl runāja un sacīja:
Elihu ging nog voort, en zeide:
2 Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
Verbeid mij een weinig, en ik zal u aanwijzen, dat er nog redenen voor God zijn.
3 Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
Ik zal mijn gevoelen van verre ophalen, en mijn Schepper gerechtigheid toewijzen.
4 Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
Want voorwaar, mijn woorden zullen geen valsheid zijn; een, die oprecht is van gevoelen, is bij u.
5 Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
Zie, God is geweldig, nochtans versmaadt Hij niet; geweldig is Hij in kracht des harten.
6 Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
Hij laat den goddeloze niet leven, en het recht der ellendigen beschikt Hij.
7 Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
Hij onttrekt Zijn ogen niet van den rechtvaardige, maar met de koningen zijn zij in den troon; daar zet Hij hen voor altoos, en zij worden verheven.
8 Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
En zo zij, gebonden zijnde in boeien, vast gehouden worden met banden der ellende;
9 Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
Dan geeft Hij hun hun werk te kennen, en hun overtredingen, omdat zij de overhand genomen hebben;
10 Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
En Hij openbaart het voor hunlieder oor ter tucht, en zegt, dat zij zich van de ongerechtigheid bekeren zouden.
11 Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
Indien zij horen, en Hem dienen, zo zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren in liefelijkheden.
12 Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
Maar zo zij niet horen, zo gaan zij door het zwaard door, en zij geven den geest zonder kennis.
13 Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
En die met het hart huichelachtig zijn, leggen toorn op; zij roepen niet, als Hij hen gebonden heeft.
14 Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
Hun ziel zal in de jonkheid sterven, en hun leven onder de schandjongens.
15 Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
Hij zal den ellendige in zijn ellende vrijmaken, en in de onderdrukking zal Hij het voor hunlieder oor openbaren.
16 Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
Alzo zou Hij ook u afgekeerd hebben van den mond des angstes tot de ruimte, onder dewelke geen benauwing zou geweest zijn; en het gerecht uwer tafel zou vol vettigheid geweest zijn.
17 Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
Maar gij hebt het gericht des goddelozen vervuld; het gericht en het recht houden u vast.
18 Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
Omdat er grimmigheid is, wacht u, dat Hij u misschien niet met een klop wegstote; zodat u een groot rantsoen er niet zou afbrengen.
19 Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
Zou Hij uw rijkdom achten, dat gij niet in benauwdheid zoudt zijn; of enige versterkingen van kracht?
20 Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
Haak niet naar dien nacht, als de volken van hun plaats opgenomen worden.
21 Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
Wacht u, wend u niet tot ongerechtigheid; overmits gij ze in dezen verkoren heb, uit oorzake van de ellende.
22 Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
Zie, God verhoogt door Zijn kracht; wie is een Leraar, gelijk Hij?
23 Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
Wie heeft Hem gesteld over Zijn weg? Of wie heeft gezegd: Gij hebt onrecht gedaan?
24 Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
Gedenk, dat gij Zijn werk groot maakt, hetwelk de lieden aanschouwen.
25 Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
Alle mensen zien het aan; de mens schouwt het van verre.
26 Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
Zie, God is groot, en wij begrijpen het niet; er is ook geen onderzoeking van het getal Zijner jaren.
27 Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
Want Hij trekt de druppelen der wateren op, die den regen na zijn damp uitgieten;
28 Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
Welke de wolken uitgieten, en over den mens overvloediglijk afdruipen.
29 Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
Kan men ook verstaan de uitbreidingen der wolken, en de krakingen Zijner hutte?
30 Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
Zie, Hij breidt over hem Zijn licht uit, en de wortelen der zee bedekt Hij.
31 Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
Want daardoor richt Hij de volken; Hij geeft spijze ten overvloede.
32 Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
Met handen bedekt Hij het licht, en doet aan hetzelve verbod door dengene, die tussen doorkomt.
33 Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.
Daarvan verkondigt Zijn geklater, en het vee; ook van den opgaanden damp