< Ījaba 36 >
1 Un Elihus vēl runāja un sacīja:
Elihu loh koep a cong tih,
2 Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
“Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
3 Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
4 Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
5 Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
6 Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
7 Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
8 Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
9 Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
10 Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
11 Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
12 Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
13 Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
14 Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
15 Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
16 Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
17 Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
18 Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
19 Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
20 Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
21 Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
22 Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
23 Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
24 Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
25 Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
26 Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
27 Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
28 Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
29 Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
30 Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
31 Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
32 Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
33 Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.
A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.