< Ījaba 35 >
1 Un Elihus vēl atbildēja un sacīja:
Then Elihu also said this:
2 Vai tev šķiet pareizi esam, ka tu saki: mana taisnība iet pāri par Dieva taisnību,
“[Job, ] do you think that what you said is right/correct? You say, ‘God knows that I am innocent,’
3 Ka tu saki: kas man no tās atlec, ko es ar to vairāk panākšu nekā ar saviem grēkiem?
and you say [to God], ‘What good have I received for not sinning? What benefit have I received from that?’ [DOU, RHQ]
4 Es tev vārdu atbildēšu un taviem draugiem pie tevis:
[Well, ] I will answer you, and I will answer your three friends, too.
5 Skaties pret debesi un redzi, uzlūko padebešus, kas ir augsti pāri pār tevi.
“[Job], look up at the sky; look at the clouds that are high above you and realize [that God is far above everything].
6 Ja tu grēko, ko tu Viņam vari darīt? Un lai tavu pārkāpumu daudz, ko tu Viņam padarīsi?
If you have sinned, that does not [RHQ] harm God at all. If many times you do things that are wrong, that certainly does not [RHQ] affect him [DOU].
7 Ja tu esi taisns, kas Viņam no tā tiek, jeb ko Viņš dabū no tavas rokas?
And if you are righteous, does that help God? No, he is not benefited by anything that you do [DOU].
8 Tev cilvēkam tava bezdievība par postu, un tev cilvēka bērnam tava taisnība nāk par labu.
It is other people who suffer because of the wicked things that you do, but by doing good things for people, you help them.
9 Par varas darbu pulku tie brēc, tie kliedz lielo kungu elkoņa dēļ.
“People cry out because of the many things that people do to others to (oppress them/treat them cruelly); they call for help because of the things that powerful people do [MTY] to them.
10 Bet neviens nesaka: kur ir Dievs, mans Radītājs, kas ir naktī dod slavas dziesmas,
But (no one/none of them) calls out [to God], saying ‘Why does God, my creator, [not help me]? He [should] enable me to sing [joyful] songs, [instead of very sad songs, ] during the night.
11 Kas mūs darījis jo izmācītus, nekā lopus virs zemes, un gudrākus pār putniem apakš debess.
He [should be able to] teach us more than all the wild animals do; he [should] enable us to become wiser than [all] the birds are!’
12 Tie tur brēc, bet Viņš neatbild ļauno pārgalvības dēļ.
People cry out [for help], but God does not answer them, because those who cry out are proud and evil people.
13 Tiešām, Dievs netaisnību nepaklausa un tas Visuvarenais to neuzlūko.
It is useless for them to cry out, because God, the Almighty One, does not pay any attention to what they say.
14 Jebšu tu saki, ka tu Viņu neredzēsi, tā tiesas lieta ir Viņa priekšā, gaidi tik uz Viņu.
So, when you complain that you cannot see God, and you tell him that you are waiting for him [to decide whether or not you should be punished for what you have done], God will not listen to you, either!
15 Bet nu, ka Viņa dusmība vēl nepiemeklē, vai Viņš tādēļ vērā neliek, ka pārkāpumu ir tik daudz?
Furthermore, [you say that] because he does not pay attention when people commit sins, he does not become angry and punish them.
16 Un tomēr Ījabs tukšiem vārdiem atvēris savu muti un daudz runājis bez saprašanas.
You say things that are useless; you say a lot of things without knowing [what you are talking about].”