< Ījaba 31 >
1 Es derību esmu derējis ar savām acīm, ka man nebija uzlūkot sievieti.
Jeg sluttede en Pagt med mit Øje om ikke at se på en Jomfru;
2 Bet kādu daļu Dievs man dod no augšienes, jeb kādu mantību tas Visuvarenais no debesīm?
hvad var ellers min Lod fra Gud hist oppe, den Arv, den Almægtige gav fra det høje?
3 Vai netaisnam nepienākas nelaime un ļauna darītājam nedienas?
Har ikke den lovløse Vanheld i Vente, Udådsmændene Modgang?
4 Vai Viņš neredz manus ceļus, vai Viņš neskaita visus manus soļus?
Ser han ej mine Veje og tæller alle mine Skridt?
5 Ja esmu dzinis netaisnību un mana kāja steigusies uz nelietību, -
Har jeg holdt til med Løgn, og hasted min Fod til Svig
6 Lai Viņš mani nosver taisnā svaru kausā, tad Dievs atzīs manu nenoziedzību.
på Rettens Vægtskål veje han mig, så Gud kan kende min Uskyld
7 Ja mani soļi no ceļa noklīduši, un mana sirds dzinusies pakaļ manām acīm, ja kas pielipis pie manām rokām:
er mit Skridt bøjet af fra Vejen, og har mit Hjerte fulgt mine Øjne, hang noget ved mine Hænder,
8 Tad lai es sēju, un cits to ēd, un mani iedēsti lai top izsakņoti.
da gid jeg må så og en anden fortære, og hvad jeg planted, oprykkes med Rode!
9 Ja mana sirds ļāvās apmānīties sievas dēļ un ja esmu glūnējis pie sava tuvākā durvīm,
Blev jeg en Dåre på Grund at en Kvinde, og har jeg luret ved Næstens Dør,
10 Tad lai mana sieva maļ citam, un svešs lai pie tās pieglaužas.
så dreje min Hustru Kværn for en anden, og andre bøje sig over hende!
11 Jo šī ir negantība un noziegums priekš tiesnešiem.
Thi sligt var Skændselsdåd, Brøde, der drages for Retten,
12 Jo tas ir uguns, kas rij līdz pašai ellei un būtu izsakņojis visu manu padomu. ()
ja, Ild, der æder til Afgrunden og sætter hele min Høst i Brand!
13 Ja esmu nicinājis sava kalpa vai savas kalpones tiesu, kad tiem kas bija pret mani:
Har jeg ringeagtet min Træls og min Trælkvindes Ret, når de trættede med mig,
14 Ko es tad varētu darīt, kad tas stiprais Dievs celtos, un kad Viņš meklētu, ko es varētu atbildēt?
hvad skulde jeg da gøre, når Gud stod op, hvad skulde jeg svare, når han så efter?
15 Vai Tas, kas mani radījis mātes miesās, nav radījis viņu arīdzan? Vai Tas pats mūs miesās nav sataisījis(viena veida)?
Har ikke min Skaber skabt ham i Moders Skød, har en og samme ej dannet os begge i Moders Liv?
16 Ja nabagam esmu liedzis, kad tam gribējās, vai licis izīgt atraitnes acīm,
Har jeg afslået ringes Ønske, ladet Enkens Øjne vansmægte,
17 Ja esmu ēdis savu kumosu viens pats, tā ka bāriņš no tā arī nebūtu ēdis, -
var jeg ene om at spise mit Brød, har den faderløse ej spist deraf
18 Jo no manas jaunības viņš pie manis ir uzaudzis kā pie tēva, un no savas mātes miesām es viņu esmu žēlojis, -
nej, fra Barnsben fostred jeg ham som en Fader, jeg ledede hende fra min Moders Skød.
19 Ja esmu redzējis kādu bojā ejam, kam drēbju nebija, un ka nabagam nebija apsega;
Har jeg set en Stakkel blottet for Klæder, en fattig savne et Tæppe
20 Ja viņa gurni man nav pateikušies, kad viņš bija sasilis no manu jēru ādām;
visselig nej, hans Hofter velsigned mig, når han varmed sig i Uld af mine Lam.
21 Ja savu roku esmu pacēlis pret bāriņu, kad es redzēju savu palīgu vārtos:
Har jeg løftet min Bånd mod en faderløs, fordi jeg var vis på Medhold i Retten,
22 Tad lai mans elkonis atkrīt no pleca un mana roka lai nolūst no stilba.
så falde min Skulder fra Nakken, så rykkes min Arm af Led!
23 Jo mani biedina Dieva sods un Viņa augstības priekšā esmu nespēcīgs.
Thi Guds Rædsel var kommet over mig, og når han rejste sig, magted jeg intet!
24 Ja uz zeltu esmu licis savu cerību, vai uz šķīstu zeltu sacījis: mans patvērums;
Har jeg slået min Lid til Guld, kaldt det rene Guld min Fortrøstning,
25 Ja esmu priecājies, ka man liela manta un ka mana roka ko laba sakrājusi;
var det min Glæde, at Rigdommen voksed, og at min Hånd fik sanket så meget,
26 Ja saules gaišumu esmu uzlūkojis, kad tas spīdēja, vai mēnesi, kad tas spoži tecēja,
så jeg, hvorledes Sollyset stråled, eller den herligt skridende Måne,
27 Un mana sirds būtu ļāvusies pievilties, ka savu roku no mutes uz tiem būtu pacēlis (tos godināt);
og lod mit Hjerte sig dåre i Løn, så jeg hylded dem med Kys på min Hånd
28 Tas arī būtu noziegums priekš tiesnešiem, jo es būtu aizliedzis Dievu augstībā.
også det var Brøde, der drages for Retten, thi da fornægted jeg Gud hist oppe.
29 Ja esmu priecājies par sava nīdētāja nelaimi un lēkājis, kad posts to aizņēma.
Var min Avindsmands Fald min Glæd jubled jeg, når han ramtes af Vanheld
30 Jo es savai mutei neļāvu grēkot, ka es viņa dvēseli būtu lādējis, -
nej, jeg tillod ikke min Gane at synde, så jeg bandende kræved hans Sjæl.
31 Ja manai saimei nebija jāsaka: vai kāds pie viņa galda gaļas nav paēdis?
Har min Husfælle ej måttet sige: "Hvem mættedes ej af Kød fra hans Bord"
32 Svešiniekam nebija jāpaliek par nakti ārā, savas durvis es atdarīju pret ceļa pusi -
nej, den fremmede lå ej ude om Natten, jeg åbned min Dør for Vandringsmænd.
33 Ja kā Ādams esmu apklājis savus pārkāpumus, savu noziegumu apslēpdams savā sirdī
Har jeg skjult mine Synder, som Mennesker gør, så jeg dulgte min Brøde i Brystet
34 Ka man bija bail no tā lielā pulka, vai ka radu pelšana man biedēja, ka es klusu turējos, negāju ārā pa durvīm -
af Frygt for den store Hob, af Angst for Stamfrænders Ringeagt, så jeg blev inden Døre i Stilhed!
35 Ak kaut man būtu, kas mani klausītu! redzi, še mans raksts, lai Dievs man atbild, un tas raksts, ko mans pretinieks rakstījis!
Ak, var der dog en, der hørte på mig! Her er mit Bomærke - lad den Almægtige svare! Havde jeg blot min Modparts Indlæg!
36 Tiešām, uz saviem kamiešiem es to gribu nest, to sev gribu apsiet kā kroni.
Sandelig, tog jeg det på min Skulder, kransed mit Hoved dermed som en Krone,
37 Visus savus soļus es tam gribu izstāstīt, kā valdnieks es pie tā gribu pieiet -
svared ham for hvert eneste Skridt og mødte ham som en Fyrste.
38 Ja mans tīrums par mani kliedz, un viņa vagas kopā raud,
Har min Mark måttet skrige over mig og alle Furerne græde,
39 Ja es viņa augļus esmu velti ēdis un arāju dvēselei licis nopūsties:
har jeg tæret dens Kraft uden Vederlag, udslukt dens Ejeres Liv,
40 Tad lai man aug dadži kviešu vietā un ērkšķi miežu vietā! Tā Ījaba vārdi beidzās.
så gro der Tjørn for Hvede og Ukrudt i Stedet for Byg! Her ender Jobs Ord.