< Ījaba 29 >
1 Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
Et Job, ajoutant à ce qui précède, dit:
2 Ak kaut es vēl būtu tāds kā pirmajos mēnešos, kā tai laikā, kad Dievs mani pasargāja;
Qui me rendra les jours d'autrefois, le temps où Dieu prenait de soin de me garder?
3 Kad Viņa spīdeklis spīdēja pār manu galvu, un es Viņa gaismā staigāju pa tumsību;
Alors sa lampe brillait sur ma tête: alors avec sa lumière je ne craignais pas de marcher dans les ténèbres.
4 Kā es biju savas jaunības laikā, kad Dievs mājoja pār manu dzīvokli,
Alors je foulais de mes pieds la voie; alors Dieu veillait sur ma maison.
5 Kad tas Visuvarenais vēl bija ar mani, un mani bērni man apkārt;
Alors je m'asseyais à l'ombre de mes arbres, et mes enfants étaient autour de moi.
6 Kad savus soļus mazgāju krējumā, un akmens kalni man izlēja eļļas upes.
Alors mes sentiers ruisselaient de beurre et mes collines de lait.
7 Kad es pa vārtiem izgāju pilsētā, kad savu krēslu noliku uz tirgus(laukuma);
Alors j'entrais dès l'aurore en la ville, et un siège m'était réservé sur les places.
8 Tad jaunekļi mani redzot stājās pie malas, un sirmgalvji pacēlās un palika stāvot.
Les jeunes gens à mon aspect se voilaient; et les anciens restaient debout.
9 Virsnieki mitējās runāt un lika roku uz savu muti,
Les forts cessaient de parler; ils se mettaient un doigt sur la bouche.
10 Lielkungu balss apklusa, un viņu mēle pielipa pie zoda.
Attentifs à mes discours, ils me déclaraient heureux, après quoi leur langue était collée à leur gosier.
11 Jo kura auss mani dzirdēja, tā mani teica laimīgu, un kura acs mani redzēja, tā deva man liecību.
L'oreille m'avait ouï et l'on me proclamait heureux; l'œil m'avait vu et l'on s'inclinait.
12 Jo es izglābu nabagu, kas brēca, un bāriņu, kam nebija palīga.
Car j'avais délivré le pauvre des mains du riche; j'avais protégé l'orphelin qui manquait d'appui.
13 Svētība no tā, kas ietu bojā, nāca pār mani, un atraitņu sirdi es iepriecināju.
La bénédiction de l'abandonné s'adressait à moi; la bouche de la veuve aussi me bénissait.
14 Es apģērbos ar taisnību, un tā mani aptērpa, mana krietnība man bija kā mētelis un kā ķēniņa cepure.
Je m'étais revêtu de justice; je m'étais enveloppé d'équité comme d'un manteau double.
15 Es biju aklam acs un biju tizlam kāja.
J'étais l'œil de l'aveugle et le pied du boiteux.
16 Nabagiem es biju par tēvu, un nezināma sūdzību es izvaicāju.
J'étais le père des faibles; j'étudiais des causes que je ne connaissais pas.
17 Es salauzīju netaisnā dzerokšļus un izrāvu laupījumu no viņa zobiem.
Aussi j'ai brisé les mâchoires de l'injuste; j'ai arraché de ses dents la proie qu'il avait saisie.
18 Un es sacīju: es nomiršu savā ligzdā un manu dienu būs daudz kā smiltis.
Et j'ai dit: Mon âge se prolongera comme celui du palmier; ma vie sera de longue durée.
19 Mana sakne izpletīsies pie ūdens, un rasa paliks pa nakti uz manām lapām.
La racine se montrera hors de l'eau, et la rosée passera la nuit dans ma moisson.
20 Mana godība būs vienmēr jauna pie manis, un manam stopam labi izdosies manā rokā. -
Ma gloire est pour moi chose vaine, et elle marche mon arc à la main.
21 Uz mani klausījās un gaidīja un klusu saņēma manu padomu.
A peine m'avait-on entendu que l'on s'attachait à moi; on gardait le silence en recueillant mes conseils.
22 Pēc maniem vārdiem neviens vairs nerunāja, un mana valoda uz tiem pilēja.
Nul n'ajoutait à mes discours, et les hommes étaient pleins de joie que je leur avais parlé.
23 Pēc manis ilgojās kā pēc lietus, un atpleta savu muti kā uz vasaras lietu.
Comme la terre altérée reçoit la pluie, de même ils recevaient mes paroles.
24 Es tiem uzsmaidīju, kad tiem nebija drošības, un mana vaiga gaišumu tie neskumdināja.
Lorsque je riais avec eux, ils n'y pouvaient croire, et l'éclat de mon visage n'en était pas amoindri.
25 Es tiem biju ceļa rādītājs un sēdēju goda vietā un mājoju kā ķēniņš starp saviem pulkiem, kā noskumušu iepriecinātājs.
Je leur avais indiqué la voie, ils m'avaient institué leur chef, et ma demeure semblait celle d'un roi entouré de gardes ou d'un consolateur des affligés.