< Ījaba 27 >
1 Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
Job retomó su parábola y dijo
2 Tik tiešām kā Dievs dzīvs, kas man taisnību neizspriež, un tas Visuvarenais, kas manu dvēseli apbēdinājis -
“Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
3 Kamēr mana dvēsele vēl ir iekš manis un Tas Gars no Dieva manās nāsīs -
(por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
4 Manas lūpas nerunās netaisnību, un mana mēle neteiks melus.
ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
5 Es nebūt nevaru teikt, ka jums taisnība; kamēr man dvaša zūd, es aizstāvēšu savu nenoziedzību.
Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
6 Es turēšos stipri pie savas taisnības un no tās neatlaidīšos; mana sirds mani nekož manu dienu pēc.
Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
7 Manam ienaidniekam būs palikt par blēdi, un manam pretiniekam par netaisnu.
“Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
8 Jo kāda ir blēdnieka cerība, kad Dievs atņem un aizrauj viņa dvēseli?
Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
9 Vai Dievs klausīs viņa saukšanu, kad viņam uznāk bēdas?
¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
10 Jeb vai viņš var prieku dabūt pie tā Visuvarenā, vai viņš Dievu var piesaukt ikkatrā laikā?
Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
11 Es jums mācīšu, kāda ir Dieva roka; kāds tā Visuvarenā padoms, to negribu slēpt.
Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
12 Redzi, jūs visi to redzat, kāpēc tad jūs domājiet tukšas domas?
Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
13 Šī ir bezdievīga cilvēka alga pie Dieva un varas darītāju daļa, ko tie no tā Visuvarenā dabūs.
“Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
14 Ja tam daudz bērnu, tad zobens nāk pār tiem, un viņa pēcnākamie nepaēdīs maizes.
Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
15 Viņa atlikušos mēris liek kapā, un viņa atraitnes nedabū raudāt.
Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
16 Kad viņš naudu sakrāj kā pīšļus un drēbes sagādā kā mēslus,
Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
17 Tad viņš gan sagādā, bet taisnie tās apvilks, un nenoziedzīgie dalīs to naudu.
puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
18 Viņš uztaisījis savu namu kā kode un kā gans uztaisa būdu.
Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
19 Bagāts tas apgūlās, un tad nekad vairs; viņš atdara savas acis, un nav vairs nekas.
Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
20 Bailība tam uzbrūk kā ūdens, naktī viņu aizrauj viesulis.
Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
21 Austriņa vējš viņu aizrauj, ka tas aiziet, un aizpūš viņu no savas vietas.
El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
22 (Dievs) šauj uz viņu un netaupa, no Viņa rokas tas bēg šurpu turpu.
Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
23 Par to sasit plaukstas un to aizsvilpo no viņa vietas.
Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.