< Ījaba 27 >

1 Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
Job comenzó a hablar de nuevo.
2 Tik tiešām kā Dievs dzīvs, kas man taisnību neizspriež, un tas Visuvarenais, kas manu dvēseli apbēdinājis -
“Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
3 Kamēr mana dvēsele vēl ir iekš manis un Tas Gars no Dieva manās nāsīs -
mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
4 Manas lūpas nerunās netaisnību, un mana mēle neteiks melus.
mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
5 Es nebūt nevaru teikt, ka jums taisnība; kamēr man dvaša zūd, es aizstāvēšu savu nenoziedzību.
Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
6 Es turēšos stipri pie savas taisnības un no tās neatlaidīšos; mana sirds mani nekož manu dienu pēc.
Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
7 Manam ienaidniekam būs palikt par blēdi, un manam pretiniekam par netaisnu.
“Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
8 Jo kāda ir blēdnieka cerība, kad Dievs atņem un aizrauj viņa dvēseli?
Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
9 Vai Dievs klausīs viņa saukšanu, kad viņam uznāk bēdas?
Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
10 Jeb vai viņš var prieku dabūt pie tā Visuvarenā, vai viņš Dievu var piesaukt ikkatrā laikā?
¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
11 Es jums mācīšu, kāda ir Dieva roka; kāds tā Visuvarenā padoms, to negribu slēpt.
Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
12 Redzi, jūs visi to redzat, kāpēc tad jūs domājiet tukšas domas?
Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
13 Šī ir bezdievīga cilvēka alga pie Dieva un varas darītāju daļa, ko tie no tā Visuvarenā dabūs.
“Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
14 Ja tam daudz bērnu, tad zobens nāk pār tiem, un viņa pēcnākamie nepaēdīs maizes.
aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
15 Viņa atlikušos mēris liek kapā, un viņa atraitnes nedabū raudāt.
Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
16 Kad viņš naudu sakrāj kā pīšļus un drēbes sagādā kā mēslus,
Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
17 Tad viņš gan sagādā, bet taisnie tās apvilks, un nenoziedzīgie dalīs to naudu.
los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
18 Viņš uztaisījis savu namu kā kode un kā gans uztaisa būdu.
Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
19 Bagāts tas apgūlās, un tad nekad vairs; viņš atdara savas acis, un nav vairs nekas.
Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
20 Bailība tam uzbrūk kā ūdens, naktī viņu aizrauj viesulis.
Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
21 Austriņa vējš viņu aizrauj, ka tas aiziet, un aizpūš viņu no savas vietas.
El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
22 (Dievs) šauj uz viņu un netaupa, no Viņa rokas tas bēg šurpu turpu.
El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
23 Par to sasit plaukstas un to aizsvilpo no viņa vietas.
Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.

< Ījaba 27 >