< Ījaba 26 >
1 Un Ījabs atbildēja un sacīja:
욥이 대답하여 가로되
2 Kā tu nu palīdzējis nestipram un stiprinājis nespēcīgo elkoni!
네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
3 Kā tu nu padomu devis negudram un saprašanu izrādījis ļoti skaidri!
지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
4 Kam tu teic šos vārdus, un kā dvaša no tevis iziet?
네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
5 Miroņi sāk trīcēt apakš ūdeņiem, un tie, kas tur mīt.
음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
6 Elle Viņa priekšā ir atvērta, un nāves bezdibenim nav apsega. (Sheol )
하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라 (Sheol )
7 Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
8 Viņš saņem ūdeni Savos mākoņos, un padebeši apakš Viņa nesaplīst.
물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
9 Viņš aizklāj Savu goda krēslu, Viņš izpleš tam priekšā Savu padebesi.
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
10 Viņš ap ūdeņiem licis ežu, līdz kur gaisma un tumsa šķirās.
수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
11 Debess pīlāri trīc un iztrūcinājās no Viņa draudiem.
그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
12 Caur Viņa spēku jūra saceļas viļņos, un caur Viņa ziņu augstie viļņi tiek sašķelti.
그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
13 Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
14 Redzi, tā ir Viņa ceļu maliņa, un kāda lēna balss tikai, ko samanām; kas Viņa varas pērkoni varētu dzirdēt?
이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴