< Ījaba 26 >
1 Un Ījabs atbildēja un sacīja:
Mais Job répondit, et dit:
2 Kā tu nu palīdzējis nestipram un stiprinājis nespēcīgo elkoni!
Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
3 Kā tu nu padomu devis negudram un saprašanu izrādījis ļoti skaidri!
Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
4 Kam tu teic šos vārdus, un kā dvaša no tevis iziet?
A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
5 Miroņi sāk trīcēt apakš ūdeņiem, un tie, kas tur mīt.
Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
6 Elle Viņa priekšā ir atvērta, un nāves bezdibenim nav apsega. (Sheol )
L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol )
7 Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
8 Viņš saņem ūdeni Savos mākoņos, un padebeši apakš Viņa nesaplīst.
Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
9 Viņš aizklāj Savu goda krēslu, Viņš izpleš tam priekšā Savu padebesi.
Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
10 Viņš ap ūdeņiem licis ežu, līdz kur gaisma un tumsa šķirās.
Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
11 Debess pīlāri trīc un iztrūcinājās no Viņa draudiem.
Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
12 Caur Viņa spēku jūra saceļas viļņos, un caur Viņa ziņu augstie viļņi tiek sašķelti.
Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
13 Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
14 Redzi, tā ir Viņa ceļu maliņa, un kāda lēna balss tikai, ko samanām; kas Viņa varas pērkoni varētu dzirdēt?
Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?