< Ījaba 26 >
1 Un Ījabs atbildēja un sacīja:
Alors Job prit la parole et dit:
2 Kā tu nu palīdzējis nestipram un stiprinājis nespēcīgo elkoni!
Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
3 Kā tu nu padomu devis negudram un saprašanu izrādījis ļoti skaidri!
Comme tu conseilles bien l’ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 Kam tu teic šos vārdus, un kā dvaša no tevis iziet?
A qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l’esprit qui sort de ta bouche?
5 Miroņi sāk trīcēt apakš ūdeņiem, un tie, kas tur mīt.
Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
6 Elle Viņa priekšā ir atvērta, un nāves bezdibenim nav apsega. (Sheol )
Le schéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
7 Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Viņš saņem ūdeni Savos mākoņos, un padebeši apakš Viņa nesaplīst.
Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
9 Viņš aizklāj Savu goda krēslu, Viņš izpleš tam priekšā Savu padebesi.
Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
10 Viņš ap ūdeņiem licis ežu, līdz kur gaisma un tumsa šķirās.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
11 Debess pīlāri trīc un iztrūcinājās no Viņa draudiem.
Les colonnes du ciel s’ébranlent, et s’épouvantent à sa menace.
12 Caur Viņa spēku jūra saceļas viļņos, un caur Viņa ziņu augstie viļņi tiek sašķelti.
Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l’orgueil.
13 Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
14 Redzi, tā ir Viņa ceļu maliņa, un kāda lēna balss tikai, ko samanām; kas Viņa varas pērkoni varētu dzirdēt?
Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l’entendre?