< Ījaba 26 >
1 Un Ījabs atbildēja un sacīja:
Alors Job répondit,
2 Kā tu nu palīdzējis nestipram un stiprinājis nespēcīgo elkoni!
« Comment avez-vous aidé celui qui est sans force! Comment avez-vous sauvé le bras qui n'a pas de force!
3 Kā tu nu padomu devis negudram un saprašanu izrādījis ļoti skaidri!
Comment avez-vous conseillé celui qui n'a pas de sagesse? et des connaissances solides déclarées en abondance!
4 Kam tu teic šos vārdus, un kā dvaša no tevis iziet?
A qui avez-vous adressé des paroles? Quel esprit est sorti de toi?
5 Miroņi sāk trīcēt apakš ūdeņiem, un tie, kas tur mīt.
« Les esprits défunts tremblent, ceux qui se trouvent sous les eaux et tous ceux qui y vivent.
6 Elle Viņa priekšā ir atvērta, un nāves bezdibenim nav apsega. (Sheol )
Le séjour des morts est nu devant Dieu, et Abaddon n'a pas de couverture. (Sheol )
7 Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
Il étend le nord sur l'espace vide, et accroche la terre à rien.
8 Viņš saņem ūdeni Savos mākoņos, un padebeši apakš Viņa nesaplīst.
Il enferme les eaux dans ses nuages épais, et le nuage n'est pas éclaté sous eux.
9 Viņš aizklāj Savu goda krēslu, Viņš izpleš tam priekšā Savu padebesi.
Il entoure la face de son trône, et y répand son nuage.
10 Viņš ap ūdeņiem licis ežu, līdz kur gaisma un tumsa šķirās.
Il a décrit une frontière à la surface des eaux, et aux confins de la lumière et de l'obscurité.
11 Debess pīlāri trīc un iztrūcinājās no Viņa draudiem.
Les piliers du ciel tremblent et s'étonnent de sa réprimande.
12 Caur Viņa spēku jūra saceļas viļņos, un caur Viņa ziņu augstie viļņi tiek sašķelti.
Il remue la mer par sa puissance, et par son intelligence, il frappe à travers Rahab.
13 Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
C'est par son Esprit que les cieux sont garnis. Sa main a transpercé le serpent rapide.
14 Redzi, tā ir Viņa ceļu maliņa, un kāda lēna balss tikai, ko samanām; kas Viņa varas pērkoni varētu dzirdēt?
Voici, ce ne sont là que les abords de ses voies. Quel faible murmure nous entendons de lui! Mais le tonnerre de sa puissance, qui peut le comprendre? »