< Ījaba 26 >

1 Un Ījabs atbildēja un sacīja:
Job vastasi ja sanoi:
2 Kā tu nu palīdzējis nestipram un stiprinājis nespēcīgo elkoni!
Ketäs autat? sitäkö, jolla ei voimaa ole? autatkos sitä, jolla ei voimaa ole käsivarressa?
3 Kā tu nu padomu devis negudram un saprašanu izrādījis ļoti skaidri!
Ketäs neuvot? sitäkö, joka ei mitään tiedä, ja opetat voimallista toimittamaan?
4 Kam tu teic šos vārdus, un kā dvaša no tevis iziet?
Kenen edessä sinä puhut, ja kenen edessä henkes käy ulos?
5 Miroņi sāk trīcēt apakš ūdeņiem, un tie, kas tur mīt.
Uljaat huokaavat, niin myös ne, jotka veden alla asuvat.
6 Elle Viņa priekšā ir atvērta, un nāves bezdibenim nav apsega. (Sheol h7585)
Helvetti on avoinna hänen edessänsä, ja kadotuksella ei ole peitettä. (Sheol h7585)
7 Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
Hän venyttää pohjoisen tyhjän päälle, ja maa riippuu tyhjän päällä.
8 Viņš saņem ūdeni Savos mākoņos, un padebeši apakš Viņa nesaplīst.
Vedet hän kokoo pilviinsä, ja pilvet ei repee niiden alla.
9 Viņš aizklāj Savu goda krēslu, Viņš izpleš tam priekšā Savu padebesi.
Hän pitää istuimensa, ja levittää pilvensä sen päälle.
10 Viņš ap ūdeņiem licis ežu, līdz kur gaisma un tumsa šķirās.
Hän on asettanut määrän vetten ympärille, siihenasti kuin valkeus ja pimeys loppuvat.
11 Debess pīlāri trīc un iztrūcinājās no Viņa draudiem.
Taivaan patsaat vapisevat ja hämmästyvät hänen kurituksestansa.
12 Caur Viņa spēku jūra saceļas viļņos, un caur Viņa ziņu augstie viļņi tiek sašķelti.
Voimallansa on hän halaissut meren, ja hänen ymmärryksestänsä tyventyy meren ylpeys.
13 Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
Taivas tulee kirkkaaksi hänen ilmansa kautta, ja hän valmistaa kädellänsä pitkän kärmeen.
14 Redzi, tā ir Viņa ceļu maliņa, un kāda lēna balss tikai, ko samanām; kas Viņa varas pērkoni varētu dzirdēt?
Katso, näin tapahtuu hänen tekoinsa kanssa, mutta näistä olemme me vähän kuulleet; vaan kuka voi ymmärtää hänen väkevyytensä jylinän?

< Ījaba 26 >