< Ījaba 26 >
1 Un Ījabs atbildēja un sacīja:
Så tog Job til Orde og svarede:
2 Kā tu nu palīdzējis nestipram un stiprinājis nespēcīgo elkoni!
"Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3 Kā tu nu padomu devis negudram un saprašanu izrādījis ļoti skaidri!
Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4 Kam tu teic šos vārdus, un kā dvaša no tevis iziet?
Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
5 Miroņi sāk trīcēt apakš ūdeņiem, un tie, kas tur mīt.
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6 Elle Viņa priekšā ir atvērta, un nāves bezdibenim nav apsega. (Sheol )
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol )
7 Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
8 Viņš saņem ūdeni Savos mākoņos, un padebeši apakš Viņa nesaplīst.
Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
9 Viņš aizklāj Savu goda krēslu, Viņš izpleš tam priekšā Savu padebesi.
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
10 Viņš ap ūdeņiem licis ežu, līdz kur gaisma un tumsa šķirās.
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
11 Debess pīlāri trīc un iztrūcinājās no Viņa draudiem.
Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
12 Caur Viņa spēku jūra saceļas viļņos, un caur Viņa ziņu augstie viļņi tiek sašķelti.
med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
13 Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
14 Redzi, tā ir Viņa ceļu maliņa, un kāda lēna balss tikai, ko samanām; kas Viņa varas pērkoni varētu dzirdēt?
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?