< Ījaba 23 >

1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
Then Job answered and said,
2 Vēl šodien man jātiepjas manās vaimanās, tā roka uz manis ir smagāka, nekā manas nopūtas.
Even to-day [is] my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 Ak kaut es Viņu zinātu atrast un varētu aiztikt līdz Viņa krēslam.
Oh that I knew where I might find him! [that] I might come [even] to his seat!
4 Es Viņam liktu priekšā savu lietu un raudzītu pierādīt savu taisnību.
I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Es gribētu dzirdēt tos vārdus, ko Viņš man atbildētu, un vērā ņemt, ko Viņš man sacītu:
I would know the words [which] he would answer me, and understand what he would say to me.
6 Vai Viņš pēc Sava lielā spēka ar mani tiesāsies? Nē, Viņš klausīsies uz mani.
Would he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
7 Tad taisns ar Viņu tiesātos, un es mūžam taptu izglābts no sava soģa.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
8 Bet, ja es eju pret rītiem, tad Viņa tur nav, ja eju pret vakariem, tad Viņu nemanu.
Behold, I go forward, but he [is] not [there]; and backward, but I cannot perceive him:
9 Ja Viņš ziemeļos dara Savu darbu, tad es Viņu neraugu, ja Viņš nogriežas uz dienasvidu, tad es Viņu neredzu.
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold [him]: he hideth himself on the right hand, that I cannot see [him]:
10 Bet Viņš zina manu ceļu; ja Viņš mani pārbaudītu, tad es taptu atrasts kā zelts.
But he knoweth the way that I take: [when] he hath tried me, I shall come forth as gold.
11 Mana kāja turējās Viņa pēdās, es Viņa ceļu esmu sargājis un neesmu atkāpies.
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
12 No Viņa lūpu pavēles es neesmu atkāpies, Viņa mutes vārdus es vairāk esmu glabājis nekā savu padomu.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary [food].
13 Bet kad Viņš uz ko pastāv, kas Viņu novērsīs? Ko Viņš grib, to Viņš dara.
But he [is] in one [mind], and who can turn him? and [what] his soul desireth, even [that] he doeth.
14 Jo Viņš izdara, ko Viņš par mani nodomājis, un vēl daudz tādu padomu ir pie Viņa.
For he performeth [the thing that is] appointed for me: and many such [things are] with him.
15 Tādēļ es iztrūcinājos priekš Viņa vaiga; kad es to apdomāju, tad es bīstos Viņa priekšā.
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
16 Tas stiprais Dievs manu sirdi darījis bailīgu, un tas Visuvarenais mani iztrūcinājis.
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
17 Jo tādā tumsībā es vēl neesmu izdeldēts, lai gan tumsa manu vaigu apklājusi.
Because I was not cut off before the darkness, [neither] hath he covered the darkness from my face.

< Ījaba 23 >