< Ījaba 23 >
1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
and to answer Job and to say
2 Vēl šodien man jātiepjas manās vaimanās, tā roka uz manis ir smagāka, nekā manas nopūtas.
also [the] day rebellion complaint my hand my to honor: heavy upon sighing my
3 Ak kaut es Viņu zinātu atrast un varētu aiztikt līdz Viņa krēslam.
who? to give: if only! to know and to find him to come (in): come till place his
4 Es Viņam liktu priekšā savu lietu un raudzītu pierādīt savu taisnību.
to arrange to/for face: before his justice and lip my to fill argument
5 Es gribētu dzirdēt tos vārdus, ko Viņš man atbildētu, un vērā ņemt, ko Viņš man sacītu:
to know speech to answer me and to understand what? to say to/for me
6 Vai Viņš pēc Sava lielā spēka ar mani tiesāsies? Nē, Viņš klausīsies uz mani.
in/on/with abundance strength to contend with me me not surely he/she/it to set: consider in/on/with me
7 Tad taisns ar Viņu tiesātos, un es mūžam taptu izglābts no sava soģa.
there upright to rebuke with him and to escape to/for perpetuity from to judge me
8 Bet, ja es eju pret rītiem, tad Viņa tur nav, ja eju pret vakariem, tad Viņu nemanu.
look! front: forward to go: went and nothing he and back and not to understand to/for him
9 Ja Viņš ziemeļos dara Savu darbu, tad es Viņu neraugu, ja Viņš nogriežas uz dienasvidu, tad es Viņu neredzu.
left in/on/with to make: do he and not to see to turn aside right and not to see: see
10 Bet Viņš zina manu ceļu; ja Viņš mani pārbaudītu, tad es taptu atrasts kā zelts.
for to know way: conduct with me me to test me like/as gold to come out: come
11 Mana kāja turējās Viņa pēdās, es Viņa ceļu esmu sargājis un neesmu atkāpies.
in/on/with step his to grasp foot my way: conduct his to keep: obey and not to stretch
12 No Viņa lūpu pavēles es neesmu atkāpies, Viņa mutes vārdus es vairāk esmu glabājis nekā savu padomu.
commandment lips his and not to remove from statute: portion my to treasure word lip his
13 Bet kad Viņš uz ko pastāv, kas Viņu novērsīs? Ko Viņš grib, to Viņš dara.
and he/she/it in/on/with one and who? to return: turn back him and soul: myself his to desire and to make: do
14 Jo Viņš izdara, ko Viņš par mani nodomājis, un vēl daudz tādu padomu ir pie Viņa.
for to complete statute: portion my and like/as them many with him
15 Tādēļ es iztrūcinājos priekš Viņa vaiga; kad es to apdomāju, tad es bīstos Viņa priekšā.
upon so from face his to dismay to understand and to dread from him
16 Tas stiprais Dievs manu sirdi darījis bailīgu, un tas Visuvarenais mani iztrūcinājis.
and God be tender heart my and Almighty to dismay me
17 Jo tādā tumsībā es vēl neesmu izdeldēts, lai gan tumsa manu vaigu apklājusi.
for not to destroy from face: before darkness and from face my to cover darkness