< Ījaba 23 >
1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
Then Job answered and said:
2 Vēl šodien man jātiepjas manās vaimanās, tā roka uz manis ir smagāka, nekā manas nopūtas.
Still is my complaint bitter; But my wound is deeper than my groaning.
3 Ak kaut es Viņu zinātu atrast un varētu aiztikt līdz Viņa krēslam.
O that I knew where I might find him! That I might go before his throne!
4 Es Viņam liktu priekšā savu lietu un raudzītu pierādīt savu taisnību.
I would order my cause before him, And fill my mouth with arguments;
5 Es gribētu dzirdēt tos vārdus, ko Viņš man atbildētu, un vērā ņemt, ko Viņš man sacītu:
I should know what he would answer me, And understand what he would say to me.
6 Vai Viņš pēc Sava lielā spēka ar mani tiesāsies? Nē, Viņš klausīsies uz mani.
Would he contend with me with his mighty power? No! he would have regard to me.
7 Tad taisns ar Viņu tiesātos, un es mūžam taptu izglābts no sava soģa.
Then would an upright man contend with him, And I should be fully acquitted by my judge.
8 Bet, ja es eju pret rītiem, tad Viņa tur nav, ja eju pret vakariem, tad Viņu nemanu.
But, behold, I go eastward, and he is not there; And westward, but I cannot perceive him;
9 Ja Viņš ziemeļos dara Savu darbu, tad es Viņu neraugu, ja Viņš nogriežas uz dienasvidu, tad es Viņu neredzu.
To the north, where he worketh, but I cannot behold him; He hideth himself on the south, and I cannot see him.
10 Bet Viņš zina manu ceļu; ja Viņš mani pārbaudītu, tad es taptu atrasts kā zelts.
But he knoweth the way which is in my heart; When he trieth me, I shall come forth as gold.
11 Mana kāja turējās Viņa pēdās, es Viņa ceļu esmu sargājis un neesmu atkāpies.
My feet have trodden in his steps; His way I have kept, and have not turned aside from it.
12 No Viņa lūpu pavēles es neesmu atkāpies, Viņa mutes vārdus es vairāk esmu glabājis nekā savu padomu.
I have not neglected the precepts of his lips; Above my own law have I esteemed the words of his mouth.
13 Bet kad Viņš uz ko pastāv, kas Viņu novērsīs? Ko Viņš grib, to Viņš dara.
But he is of one mind, and who can turn him? And what he desireth, that he doeth.
14 Jo Viņš izdara, ko Viņš par mani nodomājis, un vēl daudz tādu padomu ir pie Viņa.
He performeth that which is appointed for me; And many such things are in his mind!
15 Tādēļ es iztrūcinājos priekš Viņa vaiga; kad es to apdomāju, tad es bīstos Viņa priekšā.
Therefore I am in terror on account of him; When I consider, I am afraid of him.
16 Tas stiprais Dievs manu sirdi darījis bailīgu, un tas Visuvarenais mani iztrūcinājis.
For God maketh my heart faint; Yea, the Almighty terrifieth me;
17 Jo tādā tumsībā es vēl neesmu izdeldēts, lai gan tumsa manu vaigu apklājusi.
Because I was not taken away before darkness came, And he hath not hidden darkness from mine eyes.