< Ījaba 23 >

1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
Then answered Job, and said,
2 Vēl šodien man jātiepjas manās vaimanās, tā roka uz manis ir smagāka, nekā manas nopūtas.
Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
3 Ak kaut es Viņu zinātu atrast un varētu aiztikt līdz Viņa krēslam.
Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
4 Es Viņam liktu priekšā savu lietu un raudzītu pierādīt savu taisnību.
I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
5 Es gribētu dzirdēt tos vārdus, ko Viņš man atbildētu, un vērā ņemt, ko Viņš man sacītu:
I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
6 Vai Viņš pēc Sava lielā spēka ar mani tiesāsies? Nē, Viņš klausīsies uz mani.
Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
7 Tad taisns ar Viņu tiesātos, un es mūžam taptu izglābts no sava soģa.
There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
8 Bet, ja es eju pret rītiem, tad Viņa tur nav, ja eju pret vakariem, tad Viņu nemanu.
But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
9 Ja Viņš ziemeļos dara Savu darbu, tad es Viņu neraugu, ja Viņš nogriežas uz dienasvidu, tad es Viņu neredzu.
When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
10 Bet Viņš zina manu ceļu; ja Viņš mani pārbaudītu, tad es taptu atrasts kā zelts.
But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
11 Mana kāja turējās Viņa pēdās, es Viņa ceļu esmu sargājis un neesmu atkāpies.
On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
12 No Viņa lūpu pavēles es neesmu atkāpies, Viņa mutes vārdus es vairāk esmu glabājis nekā savu padomu.
From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
13 Bet kad Viņš uz ko pastāv, kas Viņu novērsīs? Ko Viņš grib, to Viņš dara.
But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
14 Jo Viņš izdara, ko Viņš par mani nodomājis, un vēl daudz tādu padomu ir pie Viņa.
For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
15 Tādēļ es iztrūcinājos priekš Viņa vaiga; kad es to apdomāju, tad es bīstos Viņa priekšā.
Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
16 Tas stiprais Dievs manu sirdi darījis bailīgu, un tas Visuvarenais mani iztrūcinājis.
Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
17 Jo tādā tumsībā es vēl neesmu izdeldēts, lai gan tumsa manu vaigu apklājusi.
Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.

< Ījaba 23 >