< Ījaba 23 >

1 Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
Then Job answered, and said:
2 Vēl šodien man jātiepjas manās vaimanās, tā roka uz manis ir smagāka, nekā manas nopūtas.
Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning.
3 Ak kaut es Viņu zinātu atrast un varētu aiztikt līdz Viņa krēslam.
Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?
4 Es Viņam liktu priekšā savu lietu un raudzītu pierādīt savu taisnību.
I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.
5 Es gribētu dzirdēt tos vārdus, ko Viņš man atbildētu, un vērā ņemt, ko Viņš man sacītu:
That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.
6 Vai Viņš pēc Sava lielā spēka ar mani tiesāsies? Nē, Viņš klausīsies uz mani.
I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.
7 Tad taisns ar Viņu tiesātos, un es mūžam taptu izglābts no sava soģa.
Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
8 Bet, ja es eju pret rītiem, tad Viņa tur nav, ja eju pret vakariem, tad Viņu nemanu.
But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him.
9 Ja Viņš ziemeļos dara Savu darbu, tad es Viņu neraugu, ja Viņš nogriežas uz dienasvidu, tad es Viņu neredzu.
If to the left hand, what shall I do? I shall not take hold on him: if I turn myself to the right hand, I shall not see him.
10 Bet Viņš zina manu ceļu; ja Viņš mani pārbaudītu, tad es taptu atrasts kā zelts.
But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:
11 Mana kāja turējās Viņa pēdās, es Viņa ceļu esmu sargājis un neesmu atkāpies.
My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it.
12 No Viņa lūpu pavēles es neesmu atkāpies, Viņa mutes vārdus es vairāk esmu glabājis nekā savu padomu.
I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom.
13 Bet kad Viņš uz ko pastāv, kas Viņu novērsīs? Ko Viņš grib, to Viņš dara.
For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done.
14 Jo Viņš izdara, ko Viņš par mani nodomājis, un vēl daudz tādu padomu ir pie Viņa.
And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him.
15 Tādēļ es iztrūcinājos priekš Viņa vaiga; kad es to apdomāju, tad es bīstos Viņa priekšā.
And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.
16 Tas stiprais Dievs manu sirdi darījis bailīgu, un tas Visuvarenais mani iztrūcinājis.
God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.
17 Jo tādā tumsībā es vēl neesmu izdeldēts, lai gan tumsa manu vaigu apklājusi.
For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face.

< Ījaba 23 >