< Ījaba 22 >
1 Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
A odpowiadając Elifas Temańczyk rzekł:
2 Vai Dievam kāds labums no cilvēka? Nē, labums tam pašam, ka ir prātīgs.
Izali Bogu człowiek może być pożytecznym? raczej pożyteczny jest sam sobie, mądrze się sprawując.
3 Vai tas tam Visuvarenam par labu, kad tu taisns, jeb par mantu, ka tu savus ceļus nenoziedzīgi staigā?
Izali się kocha Wszechmogący w tem, że się ty usprawiedliwiasz? albo co za zysk ma, gdy doskonałe pokazujesz drogi twoje?
4 Vai tad Viņš tavas Dieva bijāšanas dēļ tevi sodīs un ar tevi ies tiesā?
Aza cię będzie karał bojąc się ciebie? albo z tobą pójdzie do sądu?
5 Vai tava blēdība nav liela un tavi noziegumi bez gala?
Azaż złość twoja nie jest wielka, i niemasz końca nieprawościom twoim?
6 Jo savus brāļus tu esi ķīlājis bez vainas un novilcis kailiem drēbes.
Albowiemeś pobierał zastaw od braci twoich bez przyczyny, a z szat odzierałeś nagich.
7 Piekusušo tu neesi dzirdinājis ar ūdeni un izsalkušam liedzis maizi.
Wodyś spracowanemu nie podał, a głodnemu odmówiłeś chleba.
8 Kur kāds bija varens, tam piederēja zeme, un kas bija augstā godā, tas tur dzīvoja.
Ale człowiekowi możnemu dałeś ziemię, a ten, który był w powadze, mieszkał w niej.
9 Atraitnes tu esi atlaidis tukšā, un bāriņu elkoņi ir salauzti.
Wdowy puszczałeś próżne, a sierót ramiona potarłeś.
10 Tādēļ ir virves ap tevi, un izbailes tev piepeši uzgājušas.
A przetoż ogarnęły cię sidła, a trwoży cię strach nagły.
11 Jeb vai tu neredzi tumsu un ūdens plūdus, kas tevi apklāj?
Albo cię ogarnęły ciemności, iż nie widzisz? a wielkości wód okryły cię.
12 Vai Dievs nav augšām debesīs? Redzi jel zvaigžņu augstumu, cik tās augstas!
Mówisz: Izali Bóg nie jest na wysokości niebios? Spojrzyj proszę na wierzch gwiazd, jako są wysokie.
13 Un tu saki: ko Dievs zin? Vai Viņš aiz tumšiem mākoņiem māk tiesāt?
Przetoż mówisz: A cóż wie Bóg? izaż przez chmury sądzić będzie?
14 Padebeši ir Viņa aizsegs, ka neredz, un Viņš staigā debesīs.
Obłoki są skrytością jego, iż nie widzi, a po okręgu niebieskim przechadza się.
15 Vai tu vecās pasaules ceļu gribi staigāt, ko netaisnie ļaudis gājuši,
Izaż ścieszki wieku przeszłego nie baczysz, którą deptali ludzie złośliwi?
16 Kas priekšlaiku bojā gājuši, - plūdi izgāzušies pār viņu pamatiem.
Którzy są wykorzenieni przed czasem, a powodzią zalały się grunty ich.
17 Kas uz to stipro Dievu sacīja: Nost no mums! un ko tas Visuvarenais tiem varētu darīt?
Którzy mawiali Bogu: Odejdź od nas; cóżby im uczynił Wszechmogący?
18 Tomēr Tas viņu namus bija pildījis ar labumu. Šo bezdievīgo padoms lai ir tālu no manis.
Gdyż on był napełnił dobrem domy ich; (ale rada niepobożnych daleka jest odemnie.)
19 Taisnie to redz un priecājās, un nenoziedzīgais par tiem smiesies:
Co widząc sprawiedliwi, weselili się, a niewinny naśmiewał się z nich.
20 Tiešām, izdeldēti ir mūsu ienaidnieki, un uguns aprijis viņu pārējo mantu.
Zwłaszcza, iż nie była wycięta majętność nasza, lecz ostatki ich ogień pożarł.
21 Meklē Viņa draudzību, tad paliksi mierā, no tā tev nāks labums.
Przyuczaj się, proszę, z nim przestawać, a uczyń sobie z nim pokój: boć się tak będzie szczęściło.
22 Pieņem jel mācību no Viņa mutes un liec Viņa vārdus savā sirdī.
Przyjmij, proszę, z ust jego zakon, a złóż wyroki jego w sercu twojem.
23 Ja tu atgriezīsies pie tā Visuvarenā un atmetīsi netaisnību tālu no sava dzīvokļa, tad tu tapsi uztaisīts.
Jeźli się nawrócisz do Wszechmocnego, zbudowany będziesz, a oddalisz nieprawość od przybytku twego:
24 Liec pīšļos mantu un upes oļos zeltu,
Tedy nakładziesz po ziemi wybornego złota; a złota z Ofir, jako kamienia z potoku.
25 Tad tas Visuvarenais tev būs par zeltu un Viņš tev būs par spožu sudrabu.
I będzie Wszechmocny wybornem złotem twojem, i srebrem, i siłą twoją.
26 Tad tu par to Visuvareno priecāsies un pacelsi uz Dievu savu vaigu.
Tedy się w Wszechmocnym rozkochasz, a podniesiesz ku Bogu oblicze twoje.
27 Tu Viņu piesauksi, un Viņš tevi paklausīs, un tu maksāsi savus solījumus.
Będziesz mu się modlił, a wysłucha cię, i śluby twoje oddasz mu.
28 Ko tu apņemsies, tas tev notiks, un uz taviem ceļiem spīdēs gaišums.
Bo cokolwiek postanowisz, będzieć się darzyło, a na drogach twoich rozjaśni się światłość.
29 Kad iet uz leju, tad tu saki: uz augšu! Un Viņš izglābs to, kam noskumis vaigs.
Gdy inni zniżeni będą, ty rzeczesz: Jam jest wywyższon; bo tego, co jest uniżonych oczów, Bóg zbawia.
30 Viņš izpestīs to, kas nav nenoziedzīgs; tavu roku šķīstības dēļ tas taps izpestīts.
Wybawi i tego, który nie jest niewinny, i wybawion będzie w czystości rąk twoich.