< Ījaba 22 >

1 Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
Alors Éliphaz, le Thémanite, prit la parole,
2 Vai Dievam kāds labums no cilvēka? Nē, labums tam pašam, ka ir prātīgs.
« Un homme peut-il être utile à Dieu? Certes, celui qui est sage est profitable à lui-même.
3 Vai tas tam Visuvarenam par labu, kad tu taisns, jeb par mantu, ka tu savus ceļus nenoziedzīgi staigā?
Est-ce un plaisir pour le Tout-Puissant que vous soyez justes? Ou est-ce que ça lui profite que vous rendiez vos voies parfaites?
4 Vai tad Viņš tavas Dieva bijāšanas dēļ tevi sodīs un ar tevi ies tiesā?
Est-ce pour votre piété qu'il vous réprimande, qu'il entre avec vous dans le jugement?
5 Vai tava blēdība nav liela un tavi noziegumi bez gala?
Votre méchanceté n'est-elle pas grande? Il n'y a pas non plus de fin à vos iniquités.
6 Jo savus brāļus tu esi ķīlājis bez vainas un novilcis kailiem drēbes.
Car tu as pris des gages de ton frère pour rien, et ont dépouillé les nus de leurs vêtements.
7 Piekusušo tu neesi dzirdinājis ar ūdeni un izsalkušam liedzis maizi.
Vous n'avez pas donné d'eau à boire à ceux qui sont fatigués, et vous avez refusé du pain aux affamés.
8 Kur kāds bija varens, tam piederēja zeme, un kas bija augstā godā, tas tur dzīvoja.
Mais le puissant, lui, avait la terre. L'homme honorable, il y a vécu.
9 Atraitnes tu esi atlaidis tukšā, un bāriņu elkoņi ir salauzti.
Tu as renvoyé les veuves à vide, et les bras de l'orphelin ont été brisés.
10 Tādēļ ir virves ap tevi, un izbailes tev piepeši uzgājušas.
C'est pourquoi il y a des pièges autour de toi. Une peur soudaine vous trouble,
11 Jeb vai tu neredzi tumsu un ūdens plūdus, kas tevi apklāj?
ou l'obscurité, de sorte que vous ne pouvez pas voir, et des flots d'eaux te couvrent.
12 Vai Dievs nav augšām debesīs? Redzi jel zvaigžņu augstumu, cik tās augstas!
« Dieu n'est-il pas dans les hauteurs du ciel? Voyez la hauteur des étoiles, comme elles sont hautes!
13 Un tu saki: ko Dievs zin? Vai Viņš aiz tumšiem mākoņiem māk tiesāt?
Vous dites: « Que sait Dieu? Peut-il juger à travers l'obscurité épaisse?
14 Padebeši ir Viņa aizsegs, ka neredz, un Viņš staigā debesīs.
Des nuages épais le couvrent, de sorte qu'il ne voit pas. Il marche sur la voûte du ciel.
15 Vai tu vecās pasaules ceļu gribi staigāt, ko netaisnie ļaudis gājuši,
Garderez-vous l'ancienne manière, que les hommes méchants ont foulés,
16 Kas priekšlaiku bojā gājuši, - plūdi izgāzušies pār viņu pamatiem.
qui ont été enlevés avant leur heure, dont le fondement a été déversé comme un torrent,
17 Kas uz to stipro Dievu sacīja: Nost no mums! un ko tas Visuvarenais tiem varētu darīt?
qui ont dit à Dieu: « Eloigne-toi de nous ». et « Que peut faire le Tout-Puissant pour nous? ».
18 Tomēr Tas viņu namus bija pildījis ar labumu. Šo bezdievīgo padoms lai ir tālu no manis.
Pourtant, il a rempli leurs maisons de bonnes choses, mais le conseil des méchants est loin de moi.
19 Taisnie to redz un priecājās, un nenoziedzīgais par tiem smiesies:
Les justes le voient et se réjouissent. Les innocents les ridiculisent,
20 Tiešām, izdeldēti ir mūsu ienaidnieki, un uguns aprijis viņu pārējo mantu.
en disant: « Ceux qui se sont élevés contre nous ont été exterminés. Le feu a consumé leur reste.
21 Meklē Viņa draudzību, tad paliksi mierā, no tā tev nāks labums.
« Fais connaissance avec lui maintenant, et sois en paix. Par elle, le bien viendra à toi.
22 Pieņem jel mācību no Viņa mutes un liec Viņa vārdus savā sirdī.
Veuillez recevoir l'instruction de sa bouche, et déposez ses paroles dans votre cœur.
23 Ja tu atgriezīsies pie tā Visuvarenā un atmetīsi netaisnību tālu no sava dzīvokļa, tad tu tapsi uztaisīts.
Si vous revenez au Tout-Puissant, vous serez édifiés, si vous éloignez l'iniquité loin de vos tentes.
24 Liec pīšļos mantu un upes oļos zeltu,
Dépose ton trésor dans la poussière, l'or d'Ophir parmi les pierres des ruisseaux.
25 Tad tas Visuvarenais tev būs par zeltu un Viņš tev būs par spožu sudrabu.
Le Tout-Puissant sera ton trésor, et de l'argent précieux pour vous.
26 Tad tu par to Visuvareno priecāsies un pacelsi uz Dievu savu vaigu.
Car alors tu te complairas dans le Tout-Puissant, et tu lèveras ton visage vers Dieu.
27 Tu Viņu piesauksi, un Viņš tevi paklausīs, un tu maksāsi savus solījumus.
Tu le prieras, et il t'écoutera. Tu paieras tes vœux.
28 Ko tu apņemsies, tas tev notiks, un uz taviem ceļiem spīdēs gaišums.
Tu décréteras aussi une chose, et elle sera établie pour toi. La lumière brillera sur vos chemins.
29 Kad iet uz leju, tad tu saki: uz augšu! Un Viņš izglābs to, kam noskumis vaigs.
Lorsqu'ils s'abaisseront, tu diras: « Relève-toi ». Il sauvera l'humble personne.
30 Viņš izpestīs to, kas nav nenoziedzīgs; tavu roku šķīstības dēļ tas taps izpestīts.
Ildélivrera même celui qui n'est pas innocent. Oui, il sera délivré par la propreté de vos mains. »

< Ījaba 22 >